安塔拉對哥哥說:
“我之所以能夠掙脫種種磨難,理應感謝天房主神保佑。”
舍布卜開始講述在家園發生的事情:
弟弟,你和夥伴們被沙姆王俘獲去,你和你的夥伴們沐浴不到希賈茲的惠風,我一時又得不到你們的消息,急得我食不甘味,夜不成寐,終日心中忐忑不安。再加上敵人和嫉妒者們的胡言亂語,致使我得了一種叫不出名字的什麼病,簡直無藥可治,一時隻盼一死了卻此生。值得慶幸的是偶然從往來做生意的沙姆商人那裏聽到你的消息,說你平安無事,被關押在沙姆王海爾斯·本·加薩尼的王宮裏,我的病登時消失得無影無蹤,身體如常輕鬆。稍稍休息之後,我本打算去救你們,但一時沒有辦法出門,發現形勢吃緊,崗哨密布,多人把守著城門。我們熟知阿拉伯人的欺詐伎倆,他們要進攻我們的家園,因為他們知道那裏沒有人能夠抵擋他們。敵人看到我時,我的疑慮有增無減。我發現族王蓋斯和他的門婿努阿曼國王及哈尼·本·邁斯歐德、舍伊巴部族人都害怕波斯科斯魯和拜火教徒。我又發現他們人數很少,擔心努阿曼國王遇到什麼不測,這時候,我感到自己已經無法去救你們了,眼見麵前的道路已經全被堵死,於是急忙走去見吉斯·本·邁斯歐德,向他說明你的情況,並在他的麵前流下了眼淚。吉斯聽我講完你的情況之後,他罵族王蓋斯待你不公,也抱怨你對族王蓋斯有些失禮。
吉斯說:
“安拉護佑他,而他卻不報答善待他的人。如今大難臨頭,努阿曼國王也未能幸免遭殺。至於你的弟弟,我則一定盡全力救他,親自去沙姆使他擺脫被俘的困境,決不讓敵人在一旁幸災樂禍。因為他為我做過許多好事,我正愁無緣報答他的恩情。”
說罷,吉斯把手下將領們從睡夢中喚醒,把情況告訴了他們,命令他們立即集結人馬。將領們一口答應,旋即十萬阿拉伯騎士會聚在一起,個個披堅,人人執銳,和我一起趕至空曠的蓋達牧場落腳,在水源的附近搭起帳篷。我安排人為他們殺牛宰羊,盡全力款待他們。
弟弟,族王蓋斯得知我的行動,立即騎上馬去見杜來德·海斯阿米。杜來德對他一番熱情款待之後,他對杜來德說:
“明眼公,我們今年的處境不佳,你是知道的。我家門婿努阿曼國王被殺,我們的部族衛士失蹤,災難頻至,防不勝防。憑安拉起誓,我並沒有做過什麼對不起安塔拉的事,隻因為他保護了我犯錯的家仆,我趕走了他。之後,我深感後悔,知道騎士之王應當寬容,而我有些呆笨,想盡力和他修好關係。因為我確實知道他有能力戰勝災難。如果沒有哈尼·本·邁斯歐德,我早就向你求援來了。”
杜來德說:
“蓋斯呀,不能這樣安排我們的行動計劃,因為你現在身為阿卜斯人的衛士,不能離開此地,而且我還有事需要你,你也不能到沙姆去。你有所不知,我手下的大軍足以有力量將騎士之王安塔拉救出來,即使他在雲端天宮。”
杜來德帶著騎士登程,我在前麵帶路,趕至辛南·本·哈裏賽埋伏的山間沙路。那是個狹窄路段,對於大隊人馬來說,通過有些困難。正當我們決計通過那段路時,忽見草原上出現一群戰馬,有千騎之眾,群馬正在那裏吃草,有三十名騎士守衛著那些馬匹。這時,杜來德對我說:
“看來這是沙姆的人馬,是加薩尼騎士大軍。”
我對長老說:
“這些人馬是去希賈茲的,定有騎士藏身在這山穀之中,他們正在這裏放馬。無論如何,我們在這裏要把他們拿下,因為我們去沙姆的目的在於打仗,隻有在這裏把他們打垮,才能救出安塔拉·本·舍達德。”
杜來德朝手下大軍一聲呼喚,把這個情況告訴騎士們,命令他們立即衝過去把馬匹和駱駝趕過來。騎士們得令,像大鷹一樣爭先恐後衝了過去,將馬匹駱駝團團包圍,不到一個時辰工夫,便將馬匹趕了回來,同時也把那看管馬匹的騎士捆綁來了。那些被綁的騎士來到杜來德麵前,對杜來德說:
“阿拉伯頭人,請保護我們一下吧!我們對你說實話,我們知道你們是希賈茲人,我們說的情況會使你們感到驚奇的。”
杜來德一聽他們這樣一說,深感不安,答應給他們提供保護,命令他們快說實話。他們說:
“主公大人,我們共有一千人馬,法劄拉部族頭領派我們攔住安塔拉·本·舍達德的去路,搶劫他所攜帶的一切。我們的人馬隱藏在山上,命令我們在這裏放馬和駱駝,等待安塔拉到來。我們已經在這裏等了一天,沒有見安塔拉的蹤影,連他的任何消息都沒聽到。大隊人馬之所以藏在山上,為的是不讓安塔拉及其夥伴們發現,以便乘安塔拉不備之機,將之抓住。”