安塔拉說:
“喂,笨小子,你不要狗眼看人低,也不要用閑話威脅我!你就當著眾英雄豪傑們的麵與我較量一番,讓騎士們親眼看看誰將人仰馬翻吧!”
塔拉法說:
“喂,黑奴之子,我今天就讓你媽成為喪子之母,要你喪命此地。我把你送進墳墓之前,你要仔細思量一下你說的話!”
聽塔拉法這樣一說,安塔拉頓覺眼前一片黑暗,於是策馬向著塔拉法衝殺過去,勢如餓獅出林,未想後果如何,更未把生死放在心上。
塔拉法見災難即將臨頭,未加思索,急忙舞劍迎擊對手,二人隨即激戰起來。劍來矛擋,矛劍相撞,火星四濺,鏗鏘作響。二人大戰數回合,難以分出高下勝敗。安塔拉忽然向塔拉法發起猛攻,仇恨怒火滿胸,用矛柄狠戳塔拉法的胸膛,但見塔拉法當即落馬,重重摔在地上。舍布卜一個箭步衝上前去,將塔拉法的手腳捆綁起來,然後牽著他離開戰場。因為綁得太緊,塔拉法痛得幾乎喊叫出聲。
安塔拉繼續在戰場上縱馬左右馳騁,同時高聲喊道:
“戰鬥拚殺無論發生在什麼地方,我手中的這把青鋒利刃是專取騎士之心的武器。”
也門的騎士們聽安塔拉這樣一喊,紛紛躍馬向前,爭相欲與安塔拉交戰。衝在最前麵的一個騎士名叫祖海爾·本·艾比·蘇勒邁。
祖海爾是一位不怕死的騎士英雄,隻見他像一團熾燃的火或霹雷一樣照直撲向安塔拉。祖海爾就是懸詩詩人之一。他大聲對著安塔拉喊道:
“喂,女奴之子,你在大地上都已迷失了方向,難道這還不夠,仍存野心把手伸向天空的星鬥?莫非你不曉得如果祖海爾一向你發動進攻,你和你的族人就會迎來你們的末日?”
安塔拉回敬說:
“瞎子的兒子,你再說一遍!今天我就要送你一死。壞小子,來吧,你快與我交戰吧!”
祖海爾說:
“女奴之子,憑安拉起誓,我先不忙於與你交手,讓你聽聽我那首懸掛在天房上的詩,你的心靈就會死去,用不著與你動矛舞劍廝殺。”
聽祖海爾這麼一說,安塔拉立即驚問道:
“高貴的阿拉伯人,你也是一位懸詩詩人?好小子,你就趕快朗誦給我聽一聽吧,免得我沒有聽到你的詩句,就讓你倒在地上,一動不動,讓你的血和肉喂了野獸蒼鷹。喂,好小子,快點兒給我朗誦吧!”
祖海爾聽到這番話,一時不知如何回答是好,隻覺得天狹地窄,無路可走,隻得朗誦自己的那首懸詩了。
[0571]第二詩人
祖海爾是第二位懸詩詩人。懸詩詩人們都想阻止安塔拉把自己的詩懸掛在天房上。
祖海爾隨口朗誦起自己的懸詩來:郝、穆
奧法媽故宅,零落無聲息。
兩處僅殘留,禿垣與斷壁;
舊影仍可辨,仿佛鯨墨跡。
野牛白羚羊,漫步緊相隨;
待哺幼崽兒,母來撲懷裏。
二十年閃過,我重來故地;
凝目細觀看,舊宅呈依稀。
支鍋石猶存,煙黑未曾退;
水溝似廢井,遺恨未消弭。
我對故宅說,終於認出你;
向你道早安,請受我敬禮。
摯友可曾見,駝轎載女眷,
徜徉高地上,朱爾溪水邊?
蓋南山右側,路麵欠平坦;
受戒開戒日,幾多起此山!
錦幔罩轎身,外鑲血紅邊。
蘇斑高地上,群女綻容顏:
繡羅衣裙新,態濃意且遠;
穩坐牲口背,豔姿盡展現。
前往萊斯穀,雞鳴時分走;
佳人行穀地,玉指潛入口。
千嬌複百媚,俏麗羞星鬥。
容華耀朝日,惹人頻回眸。
她們落腳地,均見繡球垂;
色呈紫紅似,狐狸葡萄美。
來到水井邊,汲取井中水;
撐起帳篷來,緊接備餐飲。
兩位至賢人,善舉驚世間:
竭力平血仇,一心求息戰。
天房眾繞行,本是朱古建;
起誓憑天房,哈海誠大賢。
起誓憑安拉,二賢行至善;
無論弱與強,全力做貢獻。
阿、祖血仇罷,迷香久戰慘;
多虧二賢人,兩族迷途返。
錢財和善舉,若能換平安,
二賢曾說道:不辭獻雙全。
仗義疏財寶,維護眾體麵;
撫慰孤與寡,和解終實現。
偉哉兩君子,榮登高位巔。
珍惜榮譽者,必得世人讚。
捐駝千峰計,傷口得康痊;
當曉二賢人,從未握刀劍。
分期捐駱駝,罰金代人獻;
須知行善者,滴血未注罐。
死者家院裏,幼駝群歡蹦;