正文 第55章(2 / 3)

女如雌野牛,穩坐駝峰上;

眼瞼塗黛墨,好似白羚羊。

蜃景隱若現,隔開駝轎行。

峽穀轉彎處,檉柳巨石樣。

你提努娃爾,究竟為何事?

她身在遠處,聯係久斷之!

她是穆拉女,走過法德地,

已近希賈茲,何處去尋覓?

女子身蒞臨,阿伽、賽勒瑪,

兩山懷中抱,獨立法爾達。

三山接平地,名為魯哈馬。

右向薩義蓋,近傍塔勒哈。

借口聯係難,成全是心願;

友誼路上災,莫過情中斷。

關係雖已斷,禮貌應周全。

身子焉傾斜,行走苦蹣跚。

理當乘駝轎,前往目的地;

駱駝善跋涉,途長不用急。

登高疲倦後,尾繩已脫離;

快跑如浮雲,行速賽風疾。

哺乳期母駝,驅咬野公驢。

驢帶駝登山,害饞驢生慮。

驢子站高處,朝路標望去:

隻怕有獵人,突現隱身處。

水足半截過,雙雙始戒齋。

嚴格守戒律,隻待力恢複。

揚蹄踏荊棘,春去夏令來;

酷熱襲曠野,又需水急救。

公驢與母驢,競相跑向水;

蹄踏塵煙飛,恰似火燃起。

北風狂吹卷,攜帶阿法基。

遠遠望去似,煙火起駝脊。

公驢走過去,保有一習慣:

母驢落後時,令其趕在前。

行至溪水畔,臨近泉一眼;

旁生古拉木,被圍蘆草間。

莫非那母驢,也像我的駝,

或似野母牛,幼崽常遭擄?

一旦去牧草,獨自行動多。

獅豹乘此機,駝牛崽遇禍?

牛媽不見崽,神慌又心驚;

崽被猛獸捕,不禁放悲聲。

奮力尋犢兒,不見犢身影;

原遭灰狼食,惟腳地上扔。

乘牛媽不備,狼捕向牛犢;

百發百中箭,既出不曾誤。

牛媽失娃兒,大雨夜如注;

草木得雨灌,牛媽伴雨哭。

連夜雨打脊,烏雲遮星天。

牛媽入樹洞,以避風雨寒;

根紮沙丘樹,遇雨沙鬆散;

難擋雨與風,頃刻即倒坍。

牛媽動不停,夜下光燦燦;

如同一瑋珠,脫離串珠線。

夜盡東方亮,牛媽身影現;

抖去身上土,光彩展世間。

牛媽尋娃兒,七天七夜過;

酷熱夏難耐,心急無所措。

苦尋不見娃,失望漫心窩;

奶水足何益,哺斷未結果。

聞聲不見人,不禁心一驚;

惟恐獵手至,置己於死境。

凶神在何處,前後向不明;

牛媽驚逃去,不顧死與生。

獵人失所望,知箭無功用;

立即放獵犬,緊追不放鬆。

獵犬逼近牛,眼前現奇景:

牛角長似矛,鋒利難形容。

牛媽退為難,出角驅群犬;

獵犬不趕跑,自命難保全。

角刺凱薩卜,血流命即斷;

轉攻蘇哈木,一命歸西天。

寶駝似牛驢,助我願實現;

不畏午酷熱,行止聽我便。

海市蜃樓美,光彩不住閃;

沙丘著豔裝,起舞弄蹁躚。

酷熱乘駱駝,實現己意願;

心中無不寧,除非人抱怨。

或許努娃兒,不曉有約言:

今我乘駝出,有情未了斷。

我所厭惡地,必定離開它;

除非它之亡,於我有牽掛。

你有所不知,幾多靜夜下,

我與眾酒友,歡樂度餘暇。

酒館幡升起,酒少頻提價;

照樣酤來酒,暢飲共夜話。

攜罐去買酒,何惜銀錢花;

擊破壇與罐,酒盡月失華。

豐姿琴女伴,玉指輕彈弦;

歌伎聲柔潤,助我酒興酣。

雄雞一聲鳴,曙光東方現;

沉睡者醒時,我未放杯盞。

拂曉晨風起,涼意布四方;

人們忙備餐,屠駝又宰羊。

荷矛佩利劍,招手勒馬韁;

保衛本部族,躍馬赴沙場。

登上瞭望台,地狹塵土滿;

對麵山頭上,敵旗迎風展。

眼見晚霞紅,夕陽將下山;

夜幕垂降時,險處被遮掩。

回到平地上,坐騎曲頸站;

高如棗椰樹,砍倒無力搬。

我欲驅坐騎,將鴕鳥追趕;

坐騎即衝出,骨輕快如燕。

馬奔快如飛,皮鞍直晃悠;

揮汗如雨注,肚帶被浸透。

伸脖高揚蹄,似未加籠頭;

如同鴿子渴,急飛尋水流。

王家門庭火,多來求賞者;

生人不知底,恐王受指責。

脖粗若雄獅,因仇相威嚇,

眼見對手強,反倒讚語多。

拒絕其虛妄,言真必認可;

我有自豪資,他們炫耀何?

賭徒有肥駝,一旦適於宰,

且用無羽箭,喚友宰駝來。

無論不育駝,或正哺幼崽,

揮劍分駝肉,四鄰盡開懷。

陌生鄰與客,歡聚泰巴穀。

春來百花鮮,相處無拘束。