“原文”
子曰:“君子成人之美,不成人之惡。小人反是。”
季康子問政於孔子曰:“如殺無道,以就有道,何如?”孔子對曰:“子為政,焉用殺。子欲善,而民善矣。君子之德風,小人之德草,草上之風,必偃。”
“譯文”
孔子說:“君子成全別人的好事,不促成別人的壞事。小人卻和這相反。”季康子向孔子詢問國政的事。孔子回答道:“政字的意思就是端正。您自己帶頭端正,誰敢不端正?”
季康子向孔子詢問國政的事,說:“如果殺掉壞人,來親近好人,怎麼樣?”孔子回答道:“您治理政治,為什麼要殺人?您喜歡從善,百姓就會喜歡從善。君子的道德就像風,老百姓好比草,風向哪邊吹,草向哪邊倒。”