第八章 從流亡到移居:芭拉蒂·穆克吉的跨文化體驗 引言(1 / 1)

第八章 從流亡到移居:芭拉蒂·穆克吉的跨文化體驗 引言

全球化時代是一個非常獨特的時代。一些人認為,這是一個“流亡的時代”,“流亡作家”即“流散作家”或曰“自我流放作家”是“當代的普通人”,他們是流浪者,不想在任何地方紮下根來。二十世紀早期和中期的偉大作家如W.B.葉芝、約瑟夫·康拉德、T.S.艾略特、貝克特和納博科夫等人都可以視為在文化衝突之間“流亡”的“邊緣人”。這一狀況給世界文學帶來了深遠的影響:“過去兩個世紀以來,富有創意的文學文化的關注點似乎正從中心向邊緣移動。”在這種文學關注點向邊緣移動的過程中,最受世界關注的諾貝爾文學獎也頻頻授予那些在文化邊緣之間來回穿梭的“流亡”作家,這便有了奈保爾、庫切、納丁·戈迪默等人的榮耀加冕。“流亡”、“流散”、“移居”、“移民”、“少數族裔”等成為當代文學評論中習以為常的詞彙。值得一提的是,亞裔英語文學中的一些傑出代表如華裔作家韓素音、湯亭亭、譚恩美、黃哲倫,印裔作家奈保爾、拉什迪、芭拉蒂·穆克吉、安妮塔·德賽、賈布瓦拉,日裔作家石黑一雄等人已經在世界文學版圖上刻下了自己清晰的坐標。他們成為後殖民文學創作的主力軍。在這一文化大氣候的影響下,包括亞裔在內的少數族裔文學研究,特別是華裔美國文學研究,成為當前中國學界的一個探討熱點,出現了一批高質量的博士、碩士論文和專著,豐富了中國比較文學的研究領域。有鑒於此,本文選取的研究對象便是國內學界極少關注卻又非常重要的印裔美國女作家、與華裔作家湯亭亭同歲的芭拉蒂·穆克吉(Bharati Mukherjee,1940—)。

全球範圍的移民由來已久,但真正的大規模移民現象卻出現在地理大發現之後,是隨著歐洲掀起的殖民狂潮開始的。時至如今,世界移民還處於現在進行時。根據專家的研究,目前海外華人和海外印度人大約在3000萬人和2500萬人。海外印度人被認為是世界第三大海外移民群體,僅次於分布於全世界的英國後裔和海外華人群體。二十世紀中後期的印度移民多湧向英國、美國和加拿大等西方發達國家。目前,在美國的印度移民便有168萬。這些印度移民中包括了一大批科技與文化精英,當代後殖民文學的佼佼者、出生於加爾各答的印裔作家穆克吉便是其中的一員。

在當代英美後殖民文學創作領域裏,穆克吉是略晚於奈保爾、幾乎與拉什迪同時進行文學創作的印裔英語作家。她於1940年生於印度,1961年獲得英語碩士學位後離開印度去美國。之後,她與加拿大作家克拉克·布萊絲結婚,並於1969年獲得愛荷華大學英語與比較文學博士學位。經過印度、加拿大和美國三地的不斷輾轉後,1980年,穆克吉夫婦最終定居美國,由加拿大公民變為美國公民。在二十多年的創作生涯中,穆克吉創作了五部長篇小說、兩部短篇小說集和其他一些題材作品。1988年,她以短篇小說集《中間人》成為美國第一個獲得“全國圖書評論界獎”的流散作家。印度學者注意到,作為印裔美國小說家的穆克吉已經在過去短短的二十幾年裏,受到了幾乎世界各地評論家的高度關注。“她被大家公認為表達流亡與移居意識的代言人。”穆克吉二十多年的創作可以分為三個時期進行研究。從1971年出版處女作長篇小說《老虎的女兒》到1979年為第一個時期即流亡或曰自我流放時期;從1980年到1988年為第二個時期即自動流亡到移民定居的過渡期;1989年到1997年出版長篇小說《留給我》為第三個時期即移居期。這樣三個時期的劃分可以清晰地表達穆克吉跨越印度與西方文化邊界時的創作心態及其複雜微妙的變化軌跡。