第十二章 邊緣人的印度體驗:安妮塔·德賽的跨文化思考 引言
在當代英美後殖民文學創作領域,印度海外作家或曰印裔流散作家安妮塔·德賽(Anita Desai,1937-,下簡稱德賽)和V.S.奈保爾、薩爾曼·拉什迪、芭拉蒂·穆克吉、R.P.賈布瓦拉、湯亭亭、譚恩美、石黑一雄等人一樣,都在描寫跨文化體驗方麵取得了不俗的成就。德賽等人已經成為後殖民文學創作的主力軍,在世界流散文學版圖上刻下了自己清晰的坐標。同為印裔流散作家的芭拉蒂·穆克吉已經被公認為“表達流亡與移居意識的代言人”。與穆克吉不同的是,德賽的十四部長篇小說和兩部短篇小說大部分是探討女性意識的作品。德賽比之穆克吉更多地受到女性主義和存在主義的雙重影響。有人評價說,德賽是印度英語小說家中著力探索女性主義意識的代表人物。她代表了“二戰以後開始興起的生機勃發的女性主義意識”。還有印度學者認為:“毋容置疑,德賽是最優秀的當代印度英語小說家之一。”隨著德賽對西方生活體驗的逐漸加深,她的創作開始轉向奈保爾、拉什迪和穆克吉等同胞作家所關注的流散主題。這一轉向以1988年出版的長篇小說《鮑姆加特納的孟買》(Baumgartners Bombay,下簡稱《孟買》)為標誌。本文試圖以德賽的長篇小說《孟買》為例,對她跨越東西方地理邊界的某些思考進行簡單分析。