正文 第41章(1 / 3)

蓋斯聽後,一時方寸大亂,不知如何是好。正當此時,安塔拉走了過來,問罷安好後,蓋斯把侯澤法之子說的那番話向安塔拉說了一遍。

安塔拉聽後說:

“安拉詛咒這個不聽勸告的人!看來,我非動長矛和寶劍教訓他一下不可!族王,我們到背信棄義的法劄拉人那裏去一趟,讓他們嚐一嚐我們的厲害,看他們還要猖狂到什麼時候吧!你暫且先忍耐一下。”

安塔拉不斷用話刺激蓋斯,蓋斯終於怒不可遏地說:

“騎士之王,憑安拉起誓,假若我在那裏,看到他那個模樣,聽到他說這樣的話,一定抽出寶劍,讓他身首分家!”

蓋斯正與安塔拉談話時,艾卜·法拉蓋走進帳篷,來到蓋斯的麵前,連安好都沒問,開口便說:

“蓋斯,我爹說,你若把賭金送去,你就是高尚的人;如若不然,他從你這裏把賭金拿走,你就成了低賤者。”

蓋斯一聽,頓覺眼前一片漆黑……

[0323]戰場議和

片刻過後,蓋斯氣憤難抑,大怒道:

“好小子,就算你媽沒有生你,你的部族裏也沒有你這樣的一個人!”

盛怒之下,蓋斯從腰間拔出短劍,一劍刺穿艾卜·法拉蓋的胸膛,隻見艾卜·法拉蓋當即倒在血泊之中,一命嗚呼。騎士們見此情景,連哭帶驚地叫道:

“天哪,艾卜·法拉蓋喪命啦……”

他們慌忙逃回,向侯澤法報告了情況。侯澤法一聽兒子被蓋斯殺死,立即發瘋似的撕破自己的衣服,哭叫起來。他的妻子聽說兒子被殺,大聲喊叫著走了出來,身邊聚集著一群奴仆,人人麵帶怒氣,個個痛苦萬分。

侯澤法圍著帳篷群轉,邊走邊高聲喊道:

“法劄拉人,快起來報仇啊,報仇啊!堂兄堂弟們,快帶上長矛利劍跟我去報仇雪恨吧!”

辛南·本·艾比·哈裏賽仿而效之,因為他是個詭計多端的人。隻見他摘下纏頭巾,撕破自己的衣服,將那長長纏頭巾掛在胸前,又哭又叫,竭力煽動騎士英雄們去報仇。

時隔不久,眾多騎士走出帳篷,聚集在侯澤法周圍,舉矛舞劍,高呼報仇,情緒亢奮,直到黑夜過去,黎明降臨。騎士們全部出動,村上隻留下婦女、孩子和老人。

拉比阿說:

“我不能對我的部族抱有敵意。我既不與他們合作,也不與他們為敵。”

拉比阿對辛南很是不滿,因為辛南一來到法劄拉部族,侯澤法便倒向了他,遇事總是與他商量,而把他拉比阿冷落到了一邊,讓他變得沒有什麼分量了。侯澤法一直在考慮通過什麼辦法與蓋斯及其兄弟們廝殺,於是命令手下人在村莊四周高聲呼喊。

安塔拉早已打定主意,即令騎士們披堅執銳,飛身上馬,向著交戰的地方進發。他們的情況與法劄拉部族相類似,一心投入戰鬥,帳篷裏隻留下婦女和孩子。哈爾斯·本·紮裏姆也留了下來,因為他說“我不與我的堂兄堂弟及我的妹夫辛南進行廝殺拚鬥”。

阿卜斯人與法劄拉人之間的一場巨大災難爆發了。兩個部族之間的戰鬥從日出進行到日落,又從黑夜一直廝殺到次日天明,一時間刀光劍影,長矛橫飛,天翻地覆,鮮血染紅了黃沙。

安塔拉決意把法劄拉騎士殺個人仰馬翻。侯澤法出麵了,他對族王蓋斯說:

“喂,伊本·祖海爾,殺婦女、孩子,算不上什麼本領,你親自出戰與我對殺,看誰配當族王才是正道。”

蓋斯聽後,一時覺得為難,最後還是決心出戰,離開帥旗。安塔拉急忙阻攔,但蓋斯沒有動搖,而是飛身騎上達哈什馬背,向著侯澤法衝將過去。侯澤法騎的是自己的那匹褐駿,迎了上去。一場堪入史冊的廝殺開始了,長矛橫舞,劍閃寒光,劍矛相撞,鏗鏘作響。雙方的騎士們瞪大眼睛,各自注視著自己的統帥,不時呐喊助威,呼叫聲此起彼伏,甚囂塵上。

安塔拉對阿爾沃及其叔伯們說:“我們向法劄拉人的右軍進攻吧,免得他們增援,對蓋斯發起進攻。”

安塔拉話音剛落,他們便光著頭赤著腳,肩扛著偶像向大隊人馬當中走去,用拚殺的可怕後果恫嚇騎士們說:

“堂兄堂弟們,憑創造光明和黑暗的安拉起誓,你們不要讓敵人和嫉妒者看著我們相互拚殺而幸災樂禍。你們停止爭鬥吧,不要讓孩子們成為孤兒!讓我們阿拉伯人停止流血吧!大地上已經沒有我們的敵人,快支援你們的堂兄弟吧!請你們思考一下,背信棄義行徑奪去了多少兄弟的生命!你們要想一想,誰在操控著你們的生死大權!如果各個部族相互殺戮,最後還會留下什麼美好的東西……”

部族中的老人們也說著同樣的規勸的話語,戰火終於熄滅了,好鬥的人們終於放下了武器,侯澤法退出了戰場,雙方人馬脫離了接觸。蓋斯拿出大量錢財和若幹峰駱駝作為艾卜·法拉蓋的贖金。老人們離開戰場中心之後,蓋斯與侯澤法緊緊擁抱在一起;之所以如此,因為雙方心中早有議和的打算。