正文 第48章(1 / 3)

武蘇德帶著人馬到了舍布卜指定的地方,命令手下人照他那樣行動,所有人離鞍下馬。片刻後,武蘇德在自己的坐騎前睡下,手下人也像主帥一樣,相繼進入夢鄉。

夜半時分,忽聽一片嘈雜聲傳來,繼之人喊馬嘶,甚囂塵上。武蘇德及手下騎士從睡夢中驚醒,一時失魂落魄,不知發生了什麼事,黑燈瞎火,個個驚慌失措,人人周身哆嗦,匆忙拔劍出鞘,相互廝殺拚搏。

安塔拉一聲呐喊,響如驚雷。武蘇德這才一愣,慌忙上馬,心中有道不明的恐惶。武蘇德一聲呼喚,竟無一位騎士應聲,都在自顧自己,惟恐命喪黃沙,心慌意亂,不知如何是好,似覺滅頂之災臨頭,兄弟不認兄弟,朋友不識朋友。武蘇德騎著馬左右奔跑,所到之處,無不是恐惶萬狀的慘景,不禁心中痛苦難耐,自感悲傷懊喪。

武蘇德好不容易熬到雞鳴時分,終於盼來了東方透亮,發現自己的大軍已經大敗,死的死,傷的傷,逃的逃,一陣歎息之後,慶幸自己掙脫了喧囂之苦。武蘇德正當驚魂未定之時,忽覺眼前出現了安塔拉的形象,於是慌忙策馬飛逃而去。

武蘇德沒跑多遠,不期遇上阿爾沃及手下騎士。阿爾沃見其坐騎鞍韉轡頭金光閃閃,猜想騎者定是一位高官,想暫時甩掉對手,出來休息一下再上戰場揮劍廝殺。阿爾沃手下的騎士們彼呼此喊著從四麵八方將武蘇德包圍起來。武蘇德眼見無路可逃,自覺災難臨頭,於是向他們作自我介紹,騎士們也認出了他是伊拉克大軍的主帥。武蘇德要求他們保證自己的生命安全,阿爾沃及手下騎士一口答應。他們讓武蘇德下馬,並將之交給幾名騎士保護,其餘騎士又投入了戰鬥。

天色亮了,伊拉克大軍的營帳已空無一人,炊煙已斷,埋伏的敵人也已無影無蹤,除了趁夜色逃走的人馬,沒有人能夠幸存於阿卜斯大軍騎士們的長矛寶劍之下。

戰鬥結束了,安塔拉遇到了垂頭喪氣、狼狽不堪的拉基塔。東方透出燦爛晨光,整個大地上已經看不到努阿曼國王的人馬,那些有幸逃生的英雄們已分散在了山間平地或羊腸小道上。

對付第二支埋伏軍的是舍布卜。舍布卜一聲大喊:“衝進大營,殺死武蘇德!”騎上馬的努阿曼大軍騎士心驚肉跳,立即降服,幸存者都成了俘虜。

另一支埋伏軍因遠離阿卜斯人的視野,不知道別處發生了什麼事情,還在準備進行廝殺。收拾這支埋伏軍的是勇敢善戰的少年、安塔拉的外甥海塔勒。因為他年齡尚輕,安塔拉不讓他與騎士們一起參加戰鬥,恐怕他遇上什麼不測;還因為他是姐姐的獨生子,十分喜歡他。但是,就在那天夜裏,海塔勒乘舅舅安塔拉不注意之機,佩劍策馬衝向敵人的第三支埋伏軍,奮力廝殺至東方透出黎明的曙光。伊拉克大軍聽說他們的主帥武蘇德已經淪為俘虜,眼見東方已亮,爭相奪路逃遁。阿卜斯騎士奮勇追擊,直到敵兵的身影消失在曠野沙漠之上,他們方才轉回營帳,收起帳篷、武器和戰利品離去。

安塔拉帶著拉基塔、武蘇德和五十名俘虜來到族王蓋斯的麵前。蓋斯看到那些俘虜,說道:

“把他們帶回我們的家園,以便了解我們與努阿曼國王之間的糾紛!”

[0335]家園遭襲

哈爾斯聽後,說道:

“族王大人,我們承擔戰爭責任,把我們的敵人全消滅掉。”

說罷,哈爾斯派他的弟弟古蘇爾去穆拉部族,對弟弟說:

“你帶你的手下騎士去吧,我再給你派上幾個人和你一起去。你要寬待這位親王,不要讓他心中生畏。”

人們走去休息,收拾起敵人丟在戰場上的東西,不覺天已大亮。他們策馬急行,不多時回到了家園。

回到家園,蓋斯見到那裏的一片慘狀,驚詫不已,不知如何是好。阿卜斯騎士及安塔拉同樣感到困惑不解。他們走上前去,見人們渾身血跡,形容狼狽,顯然一場災難剛剛過去,於是問道:

“你們這是怎麼啦?怎麼周身血跡斑斑,愁雲滿麵?”

“族王大人啊,”人們爭相訴說,“我們所遭受的屈辱和損失是侯澤法和法劄拉部族人造成的。你們離開家園之後僅五天,侯澤法就帶著五千人馬來到這裏,清剿我們的帳篷,對我們的老幼動刀舞劍,大殺大砍三天。第四天,由你委托看守婦幼的埃圖凡騎士終於遭到慘敗。此後,侯澤法控製了我們的整個家園,從騎士們的孩子手中搶走了賽馬賭注,接著將村中的金錢財寶、馬匹和駱駝搶劫一空,還帶走了四百個孩子,其中包括牙牙學語、不諳人事的幼兒,不僅殺死了他們,更加慘不忍睹的是把孩子當作射箭的靶子,一個一個地奪去了幼小的生命……”

阿卜斯騎士們聽後,無不掩麵痛哭失聲,屈辱之感難以言表。有孩子的父親無不高聲喊著:“孩子,我來了!我的心肝寶貝兒,爸爸來遲了!但期射中你的箭射到我的身上!失去你,我活在世上還有什麼期盼?孩子啊,孩子,我來了……”哭聲和喊叫聲此起彼伏,亂糟糟的響成一片。族王蓋斯的一個新月般的小兒子也被殺害了,致使他心痛難忍,淚流如注。