老太婆聽了這話,自己又取了一些來嚐,心裏深為後悔:“我怎麼用我上好的酥油換了這樣的臭水!”
水中影
我昔曾聞:有一長者婦,為姑所瞋,走入林中,自欲刑戳,即不能得,尋時上樹,以自隱身。樹下有池,影現水中。時有婢使,擔瓨取水,見水中影,謂為是已有,作如是言:“我今麵貌,端正如此,何故為他持瓨取水?”即打瓨破,還至家中,語大家言:“我今麵貌端正如是,何故使我擔瓨取水?”
於時大家作如是言:“此婢或為鬼魅所著,故作是事。”更與一瓨,詣池取水。猶見其影,複打瓨破。時長者婦,在於樹上,見斯事已,即便微笑。婢見影笑,即自覺悟。仰而視之,見有婦女,在樹上微笑,端正女人衣服非己,方生慚恥。
以何因緣,而說此喻?為於倒見愚惑之眾。譬如薝蔔,油薝蔔油:梔子花油。香,用塗頂發,愚惑不解,我頂出是香。即說偈言:
“末香以塗身,並熏衣纓珞。倒惑心亦爾,謂從已身出。如波醜陋婢,見影謂已有。”
今譯
我過去曾聽說過這樣件事:有一位長者的媳婦,因為受了公婆的責怪,走進樹林,要想自殺,一時不能成功,就爬上了樹,自己躲藏起來。樹下正好有一個水池,她的影子印現在水中。這時有一個女婢,挑著罐子,到水池邊來打水,看見水中的影子,以為是自己的影子,說道:“我的麵貌原來有這麼端正,為什麼還得為別人拿著罐子來打水呢?”她打破罐子,回到家中,對主人說:“我的麵貌這麼端正,為什麼還叫我挑罐打水?”
主人說道:“這人大概是鬼魅附身了吧,做出這等事情。主人又給她一個罐子,叫她去池邊打水。她在池邊依然見到那個影子,又把罐子打破。這時那位長者的媳婦在樹上看見這件事,禁不住輕輕笑起來。女婢看見影子笑了起來,一下醒悟過來。抬頭一看,看見一位女子正在樹上輕輕地笑,原來這麵貌端正、穿著整齊的女人並不是自己,心裏這才覺得十分慚愧。
為什麼要講這個故事?是因為愚惑的人見識顛倒。比如梔子花油香,有人用它塗擦頭發。愚惑的入不明白道理,還以為是自己的頭頂發散出香味。偈言道:
“用香料塗身,熏衣服瓔珞,心愚惑如此,謂從己身出。就如醜奴婢,見影謂已有。”
貓兒食
貓生兒,以小漸大。貓兒問母:“當何所食?”
母答兒言:“人自教汝。”
夜至他家,隱甕器間。有人見已,而相約敕:“酥、乳、肉等,極好複蓋,雞雛高舉,莫使貓食!”
貓兒即知:雞、酥、乳酪,皆是我食。
今譯
母貓生了小貓,小貓漸漸長大.小貓問母貓:“我該吃些什麼?”
母貓回答道:“人會教你的。”
夜裏,貓來到人的家裏,躲在壇子罐子中間。人看見了貓,互相提醒道:“酥油、乳酪和肉等東西,要小心蓋好,小雞雛要放置在高處,別讓貓吃了!”
於是貓兒就知道了:雞雛、酥油、乳酪,都是我的食物。
好馬
我昔曾聞:有一國王,多養好馬。會有鄰王,與其鬥戰。知此國王有好馬故,即便退散。爾時國王作是思惟:“我先養馬,規擬敵國。今皆退散,養馬何為?當以此馬用給人力,命馬不損,於人有益。”作是念已,即敕有司,令諸馬群,分布與人。常使用磨,經曆多年。其後鄰國複來侵境。即敕取馬,共彼鬥戰。馬用磨故,旋轉而行,不肯前進。設加杖捶,亦爾肯行。
今譯
我過去曾聽說過這樣的事:有一位國王,養了很多好馬。恰好那時鄰國的國王想與這位國王交戰,但是知道了他有這麼多好馬後,就退回去了。於是這位國王心裏想:“我先前養這些馬,是為了抵禦敵國。現在敵人都退回去了,養馬還有什麼用?應該用這些馬代替人力,這對馬沒有什麼不好,對人也有益處。”國王這樣想過後,就仿令下麵管事的人把馬分給眾人。眾人就常常用馬來推磨,這樣過了好些年。後來,鄰國又來侵擾邊境。國王立即命令把馬召集回來,要與敵人戰鬥,可是馬因為推了好多年的磨,隻肯轉著圈走,不肯往前進。即使用鞭子打著,馬還是不肯向前走。
稱伽拔吒
竺叉屍羅國有博羅籲羅村。有一估客,名稱伽拔吒,作僧伽藍僧伽藍:佛教寺廟。如今現在。稱伽拔吒先是長者子,居室素富,後因衰耗,遂至貧窮。其宗親眷屬盡皆輕慢,不以為人。心懷憂惱,遂棄家去。共諸伴黨,至大秦國。大得財寶,還歸本國。時諸宗親聞是事已,各設飲食、香華、妓樂,於路往迎。時稱伽拔吒,身著微服,在伴前行。先以貧賤,年歲又少,後得財寶,其年轉老,諸親迎者,並皆不識,而問之言:“稱伽拔吒為何所在?”
尋即語言:“今猶在後。”
至大伴中,而複問言:“稱伽拔吒為何所在?”
諸伴語言:“在前去者,即是其人。”
時宗親往到其所,而語之言:“汝是稱伽拔吒,雲何語我,乃雲在後?”
稱伽拔吒語諸宗親言:“稱伽拔吒非我身是,乃在伴中駝驢馱上。所以然者,我身頃來,諸親輕賤,初不與語。聞有財寶,乃複見迎。由是之故,在後馱上。”
宗親語言:“汝道何事?不解汝語。”
稱伽拔吒即答之言:“我貧窮時,共汝等語,不見酬對,見我今者多諸財寶,乃設供具,來迎逆我。乃為財來,不為我身!”
今譯
竺叉屍羅國有一座叫做博羅籲羅的村子。村裏有一位商人,名叫稱伽拔吒,他修建的一座寺廟至今還在,稱伽拔吒本是一位長者的兒子,家裏一直十分富有,後來家業衰敗,就變成了窮人。他的親戚們都瞧不起他,不把他當人。他一氣之下,便離家遠走,跟著一群夥伴,到了大秦國。他在大秦國得到許多財寶,就回國了,這時他的那些親戚們聽說到這件事,各自擺設好飲食、香花、妓樂,到路上來迎接他。稱伽拔吒穿著一件平常的衣服,走在夥伴們的前麵。他以前貧窮,那時年紀小,後來得到財寶時,年紀已經老了,前來迎接他的那些親戚們都已經不認識他了,就問他道:“稱伽拔吒在哪裏?”
他回答說:“還在後麵。”
親戚們來到後麵的夥伴中,又問道:“稱伽拔吒在哪裏?”
夥伴們回答說:“前麵過去的那個人,就是稱伽拔吒。”
親戚們找到稱伽拔吒,對他說:“你就是稱伽拔吒,為什麼給我們說你在後麵呢?”
稱伽拔吒對親戚們說:“稱伽拔吒不是我這個人,他在這些夥伴們中那些駱駝和驢的馱子上。為什麼這樣說?我要是獨身前來,各位親友瞧不起,連話都不跟我說。聽說有財寶,才來迎接我。因此我說稱伽拔吒在後麵的馱子上。”
親戚們說:“你說的什麼事?我們不懂你說的話。”
稱伽拔吒回答說:“我貧窮的時候,和你們說話,你們不理我,現在看見我發了財,就擺設物品來迎接我。你們是迎接財寶來的,不是迎接我這個人!”