正文 3、給奧古斯達的詩章(1 / 1)

雖然我的多事之秋已經過去,

我命運的星宿卻逐漸暗淡,

你的柔情的心卻拒絕承認,

許多人已經看出的缺點;

雖然你的心熟知我的悲哀,

它卻毫不畏縮和我分嚐;

嗬,我的靈魂所描繪的愛情,

哪裏去找?除非是在你心上。

當我身邊的自然在微笑,

這是唯一和我應答的笑意,

我並不認為它有什麼詭,

因為那一笑時我想起了你;

當狂風向著海洋衝激,搏戰,

一如我曾信任的心之於我,

假如那波濤激起了我的感情,

那就是,為什麼它把你我分隔?

雖然我的最後希望-那基石,

動搖了,紛紛碎落在浪潮裏,

雖然我感覺我的靈魂的歸宿,

是痛苦,卻絕不作它的奴隸。

許多種痛苦在追逐著我,

它們可以壓碎我,我不會求情,

可以折磨我,但卻不能征服,

我想著的是你,而不是那傷痛。

你人情練達,卻沒有欺騙我,

你是個女人,卻不曾遺棄,

盡管我愛你,你防止使我悲哀,

盡管我受到誹謗,你卻堅定不移;

盡管被信賴,你沒有斥退我,

盡管分離了,並不是借此擺脫,

盡管注意我,並不要說我壞話,

也不是為使世人說慌,你才沉默。

我並不責備或唾棄這個世界,

也不怪罪世俗對一人的撻伐,

若使我的心靈對它不能讚許,

是愚蠢使我不曾早些避開它。

如果這錯誤使我付出的代價

比我一度預料的多了許多,

我終於發現,無論有怎樣的損失,

它不能把你從我的心上剝奪。

從我的過去的一片荒墟中,

至少,至少有這些我能記憶,

它告訴了我,我所最愛的,

終於是最值得我的珍惜;

在沙漠中,一道泉水湧出來,

在廣大的荒原中,一棵樹矗立,

還有一隻鳥兒在幽寂中鳴囀,

它在對我的心靈訴說著你。

1816.7.24