第十章(2 / 3)

我不會理睬,

那些警察的呼叫。

我要擊碎那阻擋我的玻璃門窗,

我不會介意,

鮮血凝成的花朵將在我渴望的雙手開放。

我要選擇最近的道路,

我要用頭碰擊那鋼筋水泥的高層建築,

我要撞開那混雜的人流,

我不會害怕,

那冷漠而憎惡的目光降落在我濕淋淋的背後。

我要跳過無數的磚牆,

迅跑起來如同荒原的風。

我要爬上那最末一輛通往山裏的汽車,

盡管我的一隻腳,已經完全麻木,

它被擠壓在鏽跡斑斑的車門上。

最終我要輕輕地撫摸,

腳下那多情而沉默的土地。

我要赤裸著,好似一個嬰兒,

就像在母親的懷裏一樣。

我要看見我所有的夢想,

在瓦板屋頂寂靜的黃昏時分,

全都伸出一雙美麗的手掌,

然後從我的額頭前,悄悄地趕走,

那些莫名的淡淡的憂傷。

FAR MOUNTAINS

I love to hear the high-toned songs of Jjile Bute [1]

Mother, when can I return to your side?

I wish to enter the singer抯 stream of sound

Let my heavy limbs sway in that sweetness

I will jaywalk the intersections, run the gauntlet of red lights

I will pay no heed

To policemen抯 shouts

I will smash through glass partitions in my way

I will pay no mind to blood-clot flowers

Opening in my eager hands

I will select the shortest route

I will butt against steel and concrete high-rises

I will knock the milling human stream aside

I will not fear the cold invidious glances

That fall on my sweat-drenched back

I will jump over countless brick walls

Run like wind in a wasteland

I will climb onto the last bus to the mountains

I will cram my way in, despite the numbness

Of my leg caught in the rust-speckled door

At last my gentle steps will caress