說到這裏,他勒住了馬,讓韁繩散落在馬脖子上。然後,一隻手慢慢地打著拍子,在文雅而愚蠢的臉上,露出淡淡的微笑,好像在欣賞自己的歌兒和音樂。
“可是曲調不是騎士創作的,它是《全都給了你,我就沒有了》的調子。”愛麗絲對自己說。她站著仔細地聽,但沒有掉淚。
“我把一切告訴你說,
可先簡單地說一說我,
我見到一位老者,
在大門口坐。
我問:‘你是哪個?
又怎樣生活?’
他的回答像流水穿過篩子,
一點一滴地鑽進我的腦子。
他說:‘我經常在田野,
尋找睡在麥上的蝴蝶。
我把他做成羊肉餡餅,
再叫賣在長街。
我賣給那航行界——
在狂暴大海中的海員行列,
換來了我的麵包——
對這些無聊話,請不要把嘴撇。’
我正在想辦法,
把誰的胡子染成綠色。
我總是用大扇子把自己遮,
這樣可以不讓人看見我。
對老人的話,
我沒話可答。
我敲他的頭說:
‘你怎麼生活?’
他溫和地敘述自己的故事:
“我幹事有我的方式,
當我發現一條山間小川,
讓它發出光輝閃閃。
他們把它當成資源,
稱之謂羅蘭得的發油。
然後給我兩個半便士,
算是我勞苦的報酬。
我想出一種辦法,
用奶油當幹糧,
給一個人天天喂的一樣,
他總算開始長胖。
我把他左右搖晃,
直到他臉色發黃。’
我喊:‘你怎麼生活,
你又幹些什麼?’
他說:‘我在石楠草叢裏,
尋找鱈魚。
在寂靜的夜裏,
把魚眼製成背心的扣子。
然而我決不出售,
以換取閃光的金子銀子;
但是半便士的銅幣,
卻可買它九隻。’
‘有時我用小樹枝膠粘螃蟹,
或者挖掘奶油蛋餅;
有時我在長滿深草的小丘上,
尋找小馬車的車輪。
這種辦法,
使我得到了錢財,
而且高興地
為你的幸福舉杯痛飲。’
我聽他說完以後,
完成了一項設計任務,
要防止麥南大橋生鏽,
就得用酒把它煮沸。
感謝他對我說了奧秘,
使我得到了財富,
但是更要感謝他對我的祝福。
而現在,如果我偶然地
把我的手指放進膠水裏,
或者發瘋似的硬把
右腳伸進左靴裏,
或者用重物
壓我的腳趾,
我悲泣,因為這使我想起了
我所熟悉的那位老者——
他的聲音低沉,外貌溫和。
他有白過白雪的頭發,
他的臉黑過烏鴉,
他的眼睛燃燒著火花。
他飽受折磨精神恍惚,
他的身子前後搖晃,
他不斷地嘟嘟嚷嚷,
好像嘴塞滿了麵團;
鼻子哼哼像一頭水牛。
夏季的黃昏已消逝很久,
而老者依舊坐在門口。”
騎士唱到最後,收起了韁繩,調轉了馬頭,朝著他們來的那條路說:“已經不遠了,你下了小山,過了小溪,就會成為女王了,但是你願意等一下,看著我先走嗎?”
這時,愛麗絲以殷切的眼光看著騎士所指的方向,騎士又補充說:
“一會兒,當我走到拐彎時,你願意向我揮揮手帕嗎?這會鼓舞我的。”
“當然,我願意,”愛麗絲說,“非常感謝你送我這麼遠,也非常感謝你為我唱的那首我喜歡的歌。”
“但願如此,”騎士疑惑地說,“可是,你還沒我預料的哭得那麼厲害。”
於是他們握了手,騎士緩緩地騎著馬進了森林。愛麗絲目送著騎士。當他拐彎時,愛麗絲按照約定向他揮了揮手帕。直到騎士的身影真正消失。
“我希望這會鼓舞他。”愛麗絲說著就轉過身來跑下了小山,“現在是最後一道小溪了,然後我就成女王了,聽起來多麼了不起呀!”
隻有幾步,她就到了溪邊。“終於是第八格了!”她喊著,跳過小溪,在一片苔蘚樣柔軟的草地上躺倒休息,周圍到處散布著小花壇。“噢!我來到了這裏,多快樂呀!唉,在我的頭上這又是什麼呢?”她驚奇地喊了起來,用手摸著,在她的頭上緊緊地套著一個沉重的東西。
“它怎麼會在不知木覺中來到我的頭上呢?”她一麵自語著,一麵用手把它摘下來,放在膝上。這時她認出這是什麼東西了。
原來是一頂金質的王冠。