正文 第五十二章(下)(1 / 3)

安塔拉心比石堅,他強打精神站了起來,給阿卜萊穿好鎧甲,佩好那口青鋒寶劍,讓她手握長矛,將她扶到自己的那匹千裏駒背上;他自己則鑽進為阿卜萊備下的那頂駝轎裏,從一家串到另一家,委托家人和叔父們把帳篷和什物都捆綁在駱駝背上。

之後,安塔拉望著阿慕魯·祖·凱勒卜及其手下人,示意與他們告別,順口吟誦道:

阿卜萊舊居,聽我吟詩篇。

惠風光顧處,百鳥爭鳴囀。

高聲喚家鄉,聽我發一言:

且讓帳篷群,隨劍矛呐喊。

阿卜萊莫忘,夫乃英雄漢;

一朝觀我戰,百載記心間。

當哭劍與矛,賜我一生安。

內誌大軍至,僅將消息傳。

曾使眾雄傑,血將黃沙染。

錯在站非蹲,未曾防暗箭。

莫非阿卜萊,從未遇磨難?

奈何哭英雄,難抑淚潸然?

聽罷安塔拉吟誦的詩句,阿慕魯·祖·凱勒卜及其手下騎士和英雄們全都淚流不止,海伊琺也哭了起來。他們都為安塔拉感到難過,哀歎無情日夜背棄了騎士之王。

安塔拉把馬鞭遞給阿卜萊,自己坐進了駝轎。所有親人同聲感謝安塔拉為他們做的好事。

阿卜萊騎著安塔拉的千裏駒在前麵走,安塔拉的駝轎及基拉德家族人緊跟在後,向著舒爾拜高地和賽阿德山走去。

大隊人馬,浩浩蕩蕩,一路疾行。安塔拉坐在駝轎裏,直覺箭傷疼得厲害,不住地左搖右晃。騎在馬背上的阿卜萊憂愁、痛苦纏心,淚流滿麵。每往前走一程,安塔拉便覺得死神更靠近他一步。他多麼希望把阿卜萊送到家園故宅,但期她擺脫危險,免受壞人的暗算和傷害。

大隊人馬穿曠野,越平原,安塔拉邊呻吟哀歎,邊吟詩安慰阿卜萊:

災難忽然至,弟兄各分散。

尊貴落屈辱,無奈空興歎。

曾伏眾騎士,何曾懼艱險?

休憶當年勇,麵對是今天。

喚聲阿卜萊,寶馬眼前站。

束好鞍與韉,佩上青鋒劍。

路過村落時,隻管高揮鞭。

膽小鬼忙逃,勇者亦不安。

遇到保護人,盡可撕衣衫。

自有安塔拉,激戰保女眷。

騎士安塔拉,曾解數憂患。

當年勇已逝,今難再出戰。

喚聲阿卜萊,夫去妻遭難。

塵煙蕩起處,壯士倒一片。

射手未虛發,令我中毒箭。

天命臨頭來,難以話勇敢。

阿卜萊知我,善戰保家園。

災難今日至,一切成空談。

愛妻莫憂傷,夫本英雄漢。

壯士倒沙場,原本尋常見。

青鋒削及處,敵命喪瞬間。

阿卜萊快走,傷痛實難言。

上路須疾行,返鄉得安然。

我矛一刺出,敵胸仍洞穿。

女性貞操貴,莫充英雄漢!

當記夫君勇,從不畏刀劍。

懦夫遇英雄,命喪等閑間。

英傑焉畏死,魂歸居天園。

時令降大災,安塔拉何言!

哭吧阿卜萊,夫將入黃泉。

大名安塔拉,沙場敵難犯。

待客向寬容,慷慨稱典範。

命若喪戰場,天定違之難。

榮歸高貴者,不愧當世賢。

人呼安塔拉,衝鋒必在前;

殲敵逞英雄,難犯阿德南。

且問眾騎士,安塔拉何如?

白達法新賽,知我將敵斬。

一場賽馬戰,群敵土掩麵。

奇勇邁齊奈,有來均無還。

壯士皆識我,英雄氣非凡;

談及吾戰績,俱稱史空前。

奧福舍伊巴,堪達祖卜揚;

波斯阿拉伯,均將我稱讚。

晨風吹來時,安危各自得。

萬讚歸主神,吾名百代傳。

安塔拉吟罷詩,阿卜萊痛哭不止,淚如雨下。

阿慕魯·祖·凱勒卜及妹妹海伊琺也哭了起來。阿慕魯·祖·凱勒卜本想在安塔拉離去之後,就在原地住下,但他不忍離開安塔拉,於是急忙上馬,跟蹤追隨而去,終於在丘山之間趕上了安塔拉一行。

阿慕魯·祖·凱勒卜陪伴安塔拉走了五天,安塔拉隻覺得箭傷的疼痛感一天比一天厲害,自覺死神已經臨近……

英雄之死

第六天,安塔拉對阿慕魯·祖·凱勒卜說:

“阿慕魯兄弟,憑我的生命起誓,你回你的家園,到自己的部族中去吧,也讓你的妹妹海伊琺居住在你的部族裏。我知道,阿卜斯人即使能夠生存下去,但沒有了我,他們也難以挺立在世間。你已經十分疲憊,沒有力量對付貝杜因人。我隻想把澤儀德·本·阿爾沃托付給你,日後一起為我找奈卜罕人報仇雪恨,殺他們個雞犬不留。”

阿慕魯·祖·凱勒卜聽安塔拉這麼一說,哭了起來,說道:

“騎士之王,你隻管放心就是了,我必將為你報仇雪恥。不過,我聽不到你的消息,我是不會做任何事的。”

隨後,二人相互擁抱對泣。

阿慕魯·祖·凱勒卜告別安塔拉,騎上馬返回自己的家園。因為離開安塔拉,阿慕魯·祖·凱勒卜心中十分難過。

安塔拉把哥哥基裏爾和侄子海德魯夫叫到麵前,對他倆說:

“你倆先走一步,把我回來的消息告訴族人。我知道,你倆對我的情況最清楚。你們到了村裏,要當著他們的麵撕扯自己的衣服,向他們報喪,並代我向他們致意問安,請他們像我保護他們一樣保護我的妻子,隻要他們有能力。”

海德魯夫隨叔父基裏爾向著家園走去,而內心卻如火灼,淚流不止。

安塔拉隻覺傷口更加疼痛難忍,不住催促牽駝人快走。騎在馬背上的阿卜萊哭泣落淚不止,痛惜安塔拉受著箭傷的折磨。安塔拉坐在駝轎裏強忍劇痛,憂慮滿懷。基拉德家族人有的走在前麵,有的跟在後頭。他們一直走到東方透出黎明的曙光。

天明了,太陽從東方升起,照亮了山川大地。安塔拉一行正在曠野行進之時,忽見一哨人馬出現在他們的視野之中。

那是一幫貝杜因人打扮的馬隊。他們看到駝轎和駝隊,又看到阿卜萊騎在馬背上,而且還在痛哭流淚,其中一個人說:

“弟兄們,你們看哪,那匹馬是安塔拉的千裏駒,騎馬的人佩帶的是安塔拉的青鋒寶劍,而騎者既沒有安塔拉的身材,也沒有安塔拉的氣派。如果我猜得不錯,我敢說安塔拉已經死了,或者是病入膏肓,沒有力量再騎馬;再不然,就是安塔拉遇上了什麼大災大難。這個騎馬人定是馬立克的女兒、安塔拉的妻子阿卜萊。弟兄們,快些趕上他們,弄明情況,等等看安塔拉在哪裏小解;隻要看到安塔拉小解的地方,我們就能夠做出準確的判斷。”

“怎麼判斷呢?”另一個人問。

“如果是安塔拉小解,那個地方將留有一個小坑,尿液也會濺出兩三拃遠。”

因為畏懼安塔拉的威嚴,他們不敢太接近安塔拉一行,而是遠遠地跟在後麵。碰巧的是阿卜萊離鞍下馬小解,完畢後騎上馬走去。他們看到阿卜萊已經遠去,便行至阿卜萊小解的地方,發現尿液痕跡鋪在地上成片。這便是男女小解後留下的痕跡不同之處:女人小解成片,男人小便飛濺。

見此情況,那個人說:

“弟兄們,我不是說過嗎,騎在馬上的那個人不是安塔拉,恰恰被我猜中,那正是安塔拉的妻子阿卜萊。”

那個人又對手下人說:

“既然騎馬人不是安塔拉,我們就立即向他們發動進攻吧!”

手下人一致同意,立即縱馬向著安塔拉一行衝了過去,想殺死他們,奪取他們的駱駝。頃刻,那些人爭相衝殺、呐喊起來。

坐在駝轎中的安塔拉正遭受著箭傷的痛苦折磨。阿卜萊聽到喊殺聲,急忙對安塔拉說:

“堂兄,貝杜因人衝過來啦,他們要打劫,你看我們該怎麼辦呢?”

安塔拉立刻掀開轎簾,探出頭去一看,一聲大喝,地動山搖,然後高聲喊道:

“歹徒們,你們聽著!我是安塔拉·本·舍達德。我今天就讓你們學學如何拚搏廝殺!憑偉大主神起誓,我一定要把你們消滅在荒野,讓你們永遠躺在這黃沙之上!”

那幫貝杜因人聽出是安塔拉的喊聲,人人膽戰心驚,個個魂不附體,紛紛調轉馬頭,向著荒野逃去,且邊逃邊喊:

“快逃啊!這是這個魔鬼的陰謀,誰也無法抵擋,誰也不敢與他交鋒。那安塔拉故意將自己隱藏在駝轎裏,等待別人上當,他好將來者徹底消滅,連同來者的家園一起搗毀掉。”

那些貝杜因人驚逃而去,瞬間不見人影。

安塔拉對叔父們和同行人說:

“大家快些走吧,但期你們平安順利回到家園。至於我,沒有生存希望,不要因為我耽誤時間。”

叔父澤海邁·賈瓦德對安塔拉說:

“賢侄啊,我們已經讓你受累了。我們願意為你盡我們的全部力量。你已經用你自己的劍和矛保衛了我們的安全。”

安塔拉聽後說:

“叔父,你們都是勇敢善戰的騎士,隻不過沒有安塔拉·本·舍達德那樣名聲遠揚罷了。你們趕快返回自己的故鄉去吧!”

這時,大家都哭了起來,相繼與安塔拉告別。安塔拉目送阿卜斯人及阿卜萊的駝轎離去,不禁眼淚奪眶而出。片刻後,安塔拉雙手握著自己的長矛,一聲喊叫,長出了一口氣,靈魂登時離開了軀體,而他胯下的千裏駒一動未動地站在原處;這是安塔拉訓練坐騎而養成的習慣。安塔拉一生連睡覺時都坐在自己的馬背上。

列位聽官,那一幫貝杜因人以為安塔拉還活著,認為他仍騎在馬上準備同他們決戰,誰也不敢靠近,而是互相呼喊道:

“快逃吧,免得被安塔拉及其手下騎士奪去我們的性命!”

頭領說:

“族人們,我感到此事有些蹊蹺啊!我想安塔拉已經死去,如果他還活著,他是不會停止和我們廝殺的。你們有所不知,安塔拉不是膽小鬼,不是懦夫,也不是那種甘受屈辱的人,他不會這樣停止拚殺。”

他們靜靜地站在那裏,觀看究竟會發生什麼事情。

阿卜斯人自信不會遇到什麼意外,向著家鄉方向走去,以為安塔拉騎著馬會很快趕上他們。但他們未曾想到安塔拉的千裏駒站在原地一動不動,直到紅日西沉,夜幕徐徐垂降。

貝杜因人的那位頭領說:

“喂,我不是對你們說過,我最了解安塔拉,我猜想安塔拉已經死了。你們就聽我的意見,立即向他發動進攻,一部分人抄他的後路,另一部分人攻他的正麵,如此前後夾擊,定能達到目的。如果你們連這一點也做不到,那麼,你們在什麼情況下也戰勝不了他。不然,先把我這匹牝馬放過去,讓它接近安塔拉的千裏駒,看看會出現什麼情況。”

大家一致同意頭領的主張,頭領立即跳下馬背,一鞭子響過,那匹牝馬即刻向安塔拉的牡馬千裏駒求愛去了。

祭安塔拉

那匹牝馬一接近千裏駒,千裏駒的後腿一站起,安塔拉就從馬背上跌了下來。