正文 第五十二章(下)(2 / 3)

貝杜因人見此狀況,全都放下心來,大膽地走近,異口同聲說:

“騎士之王啊,大英雄,你生前死後都在保衛著錢財、駱駝和婦女呀!”

貝杜因人拿走安塔拉的武器,讓他暴屍荒原。那位頭領對手下人說:

“族人們,你們取走了安塔拉的武器和戰馬,怎好讓這位英雄暴屍在荒原上呢?依我之見,你們應該把英雄的屍體埋起來。”

貝杜因人立即下馬,挖了一個深坑,將安塔拉的屍體掩埋起來,堆起一個墳墓。

讚美偉大主神,主叫奴死,奴無活路。安塔拉像所有前人一樣,步前人的後塵而去。自打安塔拉中箭直至死在這個地方,僅僅過了五天的時間。貝杜因人把安塔拉的屍體掩埋好之後,向著荒原走去。他們想把安塔拉的那匹千裏駒牽走,卻見那匹馬在他們的麵前尥蹶子,狂嘶鳴,誰也駕馭不了它,它向著曠野奔去,變成了一匹荒原野馬。

阿卜斯人離開安塔拉走去,認為安塔拉騎著自己的寶馬會很快趕上他們,卻沒有想到上天已經奪去了他的生命。他們滿心憂愁,疾行回到家園。他們久久等不到安塔拉回返,心生疑慮,無不痛哭流淚,悲傷難抑。

旋即,族王蓋斯的幾位兄弟騎上馬,帶上數名騎士,決計到出事的地方尋覓安塔拉。臨行前,族王蓋斯叮囑他們一定要找到安塔拉,活定見人,死定見屍;不達目的,不要返回。

蓋斯幾位兄弟在陪同安塔拉返回的數位騎士們的引領下,向著遇到一哨貝杜因人的地方走去。他們終於找到了出事的地方,看到一座新墳,知道安塔拉已經死去,他們立即刨開墳,取出安塔拉的屍體,發現屍體隻用他自己的戰袍裹著,沒有裹殮衣。於是,他們立即照平日辦喪事那樣,用幾塊皮革暫時將安塔拉的遺體裹起來,讓駱駝馱著返回了家園。他們一路哭泣不止,悲傷難抑。他們回到家園,準備隆重祭葬安塔拉,在安塔拉的父親舍達德和好友馬利克的墓旁挖了一個墓穴,盛殮之後,將安塔拉的遺體埋葬在那裏。親友、騎士和詩人們在安塔拉墓前痛哭失聲,一位詩人吟詩祭奠騎士英雄安塔拉:

淚水淌莫止,助我目的現。

英雄安塔拉,影像眼前顯。

阿卜斯衛士,排憂複解難。

一日塵煙起,常教敵膽寒。

痛悼騎士王,交戰何勇敢:

多少尋釁者,敗倒君馬前!

日月頓失光,君去不複返。

曾伏眾君王,挺立天地間。

興盡落悲哀,君去世抱憾。

婦女保衛者,君在敵失膽。

維護阿卜斯,有君無危險。

今失族衛士,誰來擋敵劍!

阿卜斯衛士,君在敵難眠。

今日祭雄傑,淚如雨不幹。

祭悼儀式完畢,人們各自回到家中。據說,這樣的活動每年都舉行,年複一年,從未間斷。

阿卜萊依舊淚流滿麵,悲痛難抑,心似火灼。整個村莊陷於一片痛苦之中,哭聲不絕於耳。

貝杜因人聽說安塔拉已死,無不想起當年安塔拉在世時與阿卜斯部族人之間的流血廝殺,他們全都躍躍欲試,想立即洗劫阿卜斯人的村莊,以期報仇雪恨。

安塔拉的朋友和夥伴也都參加了祭悼活動,無不痛哭失聲,阿密爾·本·圖非勒也在其中。為時七天的祭悼活動結束,阿密爾想告辭離去,但阿卜斯部族的頭領們告訴他說安塔拉留有遺囑,托付他關照阿卜萊。阿密爾聽後十分高興,即刻安排迎娶阿卜萊之事並準備聘禮,計金銀財寶若幹,肥駝一千峰,羊兩千隻,五十名男仆,一百名女仆,阿拉伯純種馬五十匹。

一切準備完畢,阿密爾·本·圖非勒帶著阿卜萊返回家鄉。回到村中,舉行盛大婚禮。新婚之夜,阿密爾發現阿卜萊是最漂亮的女子,美若天仙,不勝描述。二人和和諧諧地生活了一段時間,阿密爾對阿卜萊親愛有加。但過了一段時間,阿密爾發現阿卜萊對自己明顯疏遠,一句話不說,致使阿密爾感到苦悶,生活乏味。於是,阿密爾把阿卜萊帶到埃伊來姆部族。阿密爾對阿卜萊說:

“女公子啊,我來保衛你免受阿拉伯人和波斯人的侵襲。”

阿卜萊聽後,不屑一顧地說:

“你怎能像騎士之王那樣保衛我呢!黑膚騎士比你強多啦,比你善戰多啦!黑膚騎士才是沙場上無人可敵的騎士英雄。”

聽阿卜萊這樣一說,阿密爾·本·圖非勒憤怒不已,想不到已經成為自己妻子的女人竟然會說出這樣的話,真希望自己未出生在這個世界上。他心想:“憑阿拉伯人的良心起誓,我非殺了她不可,讓她步她的那個黑膚騎士後塵而去。她說安塔拉能保衛她和她的家園,而我不如安塔拉,我決不能忍受這種屈辱。”

後來二人一起生活的一段時間裏,阿密爾發現阿卜萊性格怪僻,致使阿密爾感到驚詫,不知所措。

有一天,村人們正在一起坐著聊天時,忽見一條大蛇出現在帳篷群之間,嚇得青年們高聲驚叫。阿密爾·本·圖非勒聽見嘈雜聲,急忙離開阿卜萊,抄起寶劍,向著帳外跑去。當他看到大蛇時,三步並作兩步,大喊了幾聲,追上了大蛇。這時,大蛇回過頭,口噴火星,衝著阿密爾襲來。阿密爾手起劍落,將大蛇斬為兩截,大蛇頃刻死去。

隨後,阿密爾抱著寶劍回到了阿卜萊的麵前,顯出疲憊不堪的模樣。

阿卜萊見阿密爾精神不振,禁不住笑得周身搖晃。阿密爾說:

“阿卜萊,你笑什麼呢?”

阿卜萊說:

“我想起了我的堂兄安塔拉,有一天出現了同樣的情況。當時,他正與我親熱,忽然有一頭雄獅出現在村頭,人們大驚失色,爭相逃回家中。安塔拉立即離開我,向著帳外跑去,手起劍落,將雄獅的頭斬下,回到帳中,麵不改色,精神抖擻,繼續與我親熱,直到雙雙心滿意足。你呢,你僅在帳篷門口殺死了一條蟲,就累成這個樣子,分不清長寬橫豎,全無精神與我繼續親熱,怎能期望你日後保護我和我們的家園呢?”

阿密爾聽阿卜萊這樣羞辱自己,怒不可遏,心想:“我一定要殺死她!如若不然,我會成為我與她兩家人的笑柄,從而使我在阿拉伯人中間丟人現眼,任人譏笑。”

英雄死後

盛怒之下,阿密爾·本·圖非勒感到無地自容,淚水簌簌下落,氣得幾乎昏迷過去,自覺已經看不到眼前的東西。

阿密爾憤然離開帳篷,去見自己的族人,向堂兄堂弟們談了他與阿卜萊之間發生的事情,並向他們透露阿卜萊羞辱他的那些話語和行動。族中的婦女們聽後,對阿密爾說:

“這件事和這個女人的那些話語非同小可,真是猖狂!像這樣的女人,即使見到亞曆山大大帝,或波斯科斯魯,或拜占庭皇帝,她也敢當著他們的麵稱讚她的堂兄安塔拉,而無視那些君王的尊嚴。”

阿密爾對他們說:

“族人們,你們說得對!有你們這些話,我心中的憂慮和不快已經消除了很多。”

阿密爾與族人就殺死阿卜萊意見達成一致,以便除掉他的這塊心病,免得自己成為阿拉伯人的笑料。夜幕降臨,阿密爾吩咐仆女們說:

“你們要在阿卜萊熟睡之後,一起動手將她掐死,不要向人們透露任何消息。”

仆女們果然在阿卜萊熟睡之後,一起躡手躡腳走進帳篷,一舉將阿卜萊掐死,沒有旁人知道此事。

說來也巧,阿卜萊走了已經多天,父親、母親和哥哥十分想念她,想去看望她。於是,他們帶著好多好多東西,來到阿密爾·本·圖非勒的家園,恰巧又是在阿卜萊被掐死的第二天到來的。他們向阿卜萊的丈夫阿密爾問阿卜萊的情況,阿密爾說不清楚阿卜萊的情況。他們一再追問,卻一無所獲。他們又問仆女,仆女們也都說不知道阿卜萊去了哪裏。聽他們什麼也不說,阿卜萊的父母和哥哥頓生疑心,因為見不到阿卜萊而哭喊起來,說道:

“我們隻有去見武蘇德國王,把事情向他訴說了。”

阿卜萊的父親馬立克及妻兒決計去找武蘇德國王,把安塔拉死後發生的事情,尤其是阿卜萊在阿密爾·本·圖非勒家中失蹤的情況,一一訴與他,他們立即起程上路前往希拉城。

阿密爾得知此事,害怕他們把此事在各部族中傳開,致使自己因殺阿卜萊而蒙受恥辱,於是立即躍上馬背追趕馬立克一行,試圖把他們勸回來,答應給他們種種好處。

阿密爾一路策馬疾馳,終於追上馬立克一行,命令他們立即返回。但他們不從,寧可追隨女兒及阿卜斯衛士安塔拉而去,並且嚴厲斥責阿密爾。阿卜萊的哥哥阿慕爾一氣之下去奪阿密爾的寶劍,阿密爾見此情況頓生殺機,盛怒之下,揮矛朝著阿慕爾的胸膛刺去,矛頭穿背而出,阿慕爾登時倒在血泊之中,一命嗚呼。

馬立克見阿密爾殺死了自己的兒子,憤怒地喊道:

“你這個歹人之子,竟敢殺死我的兒子,我要和你拚命!”

阿密爾見馬立克朝自己衝來,舉矛刺入馬立克的心口,馬立克登時落馬倒地身亡。阿密爾將馬立克父子二人的屍體拋在荒野上喂野獸和猛禽,然後帶著阿卜萊的母親及其餘的人迅速返回家園。據傳,阿密爾剛一回到家中,便將阿卜萊的母親及其隨行的基拉德家族人全部殺死,並將他們帶來的財物及馬匹、駱駝全部據為己有。阿卜萊死了,她的父母及哥哥也像她昨夜死去那樣死去,人們再也沒有提及過他們。

這便是在阿密爾家園發生的事情。

列位聽官,讓我們回過頭去,看看阿卜斯部族和法劄拉部族人的情況。

哈斯奴·本·侯澤法和辛南·本·哈裏賽得知阿卜斯部族發生的事情,希望借機報仇雪恨,於是糾集數萬人馬,個個披堅執銳,人人勇氣十足,準備進攻阿卜斯部族家園。哈斯奴率領大軍出發,法劄拉部族和祖卜揚部族的頭領都服從他的命令,旌旗招展,劍矛林立,浩浩蕩蕩,向著阿卜斯人居住的舒爾拜高地和賽阿德山開去。那天,哈斯奴騎著他父親留給他的那匹灰褐駿騏,手提罕圖長矛,耀武揚威,傲氣十足。說起那匹灰褐駿騏,那真是一匹寶馬,奔跑起來快如閃電飛雲;法劄拉部族與阿卜斯部族之間的衝突,正是由這匹好馬引起的。

法劄拉大軍出發的消息傳到阿卜斯人家園,阿卜斯人立即意識到哈斯奴和辛南要來報仇雪恨。因為當年在傑夫海巴一役中,阿卜斯大軍殺死了白德爾部族的多位頭領和哈斯奴的父親侯澤法及其眾兄弟,哈斯奴一直心窩怒火,未曾忘記這殺父之仇,隻嫌坐騎太慢,恨不得生雙翅飛到戰場,及早報仇雪恥。

阿卜斯人聚集在族王蓋斯的周圍,問族王是就地與敵人拚殺,還是立即轉移他地。族王蓋斯對大家說:

“族人們,法劄拉人來我們這裏,為的是找我們報仇雪恨。他們還糾集了眾多盟友,人多勢眾,氣勢洶洶,我們失去了騎士之王安塔拉·本·舍達德,無力與他們對抗拚搏,如今我們又沒有可求助之人。敵人得知我們損失慘重而幸災樂禍,趁機想置我們於死地。騎士之王啊,我們部族的保衛者,沒有你了,我們要遭災受苦啦!”

大家聽族王這麼一說,全都思念起騎士之王安塔拉·本·舍達德,相互對泣落淚,哭叫連聲。族王蓋斯又對他們說:

“族人們,過去的事情就讓它過去吧!安塔拉兄弟死而不能複生。眼下法劄拉人要來找我們報仇,我們又無人可以求助,隻有騎馬握矛佩劍與敵人決一死戰,寧可讓鎧甲變成墳墓。依我之見,誓死拚殺。古諺說得好:寧可高貴而死,不可屈辱而生。”