脫化前人的詩句,或改換、增刪幾個字,使之變成自己的詩句。這種做法,其成功和失敗的例子都是不少的。
“水田飛白鷺,夏木囀黃鸝”,原是李嘉祐的兩句詩,王維隻加了“漠漠”和“陰陰”四個字,變成了“漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝”,寫入《積雨輞川莊作》詩中,使詩的意境深幽而有韻味,與原句的氣象大不相同。“竹影橫斜水清淺,桂香浮動月黃昏”原是江為的詩句,是寫竹影和桂香的。到了林逋的手裏,變成了“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”,以“疏”和“暗”兩個虛詞,代替了“竹”和“桂”兩個實詞,用以詠梅,寫入他的《山園小梅》一詩中,便成為千古絕唱。王勃《滕王閣序》中的名句:“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”,是從庾信《馬射賦》中“落花與芝蓋齊飛,楊柳共春旗一色”衍變來的。能賦予原詩句以新意,遠遠高出於原來的水平,甚至有質的飛躍,這種情況,即所謂“點石成金”。
“野渡無人舟自橫”是韋應物《滁州西澗》一詩中的名句,寇準把這句詩變成了兩句:“野水無人渡,孤舟盡日橫”,詩味變得淡了,不如原來了。王安石將王籍的“鳥鳴山更幽”,改成“一鳥不鳴山更幽”,原來是以動寫靜,顯得更為幽靜,改為“一鳥不鳴”便過實過死,反倒索然無味了。原來是很好的詩句,改得不如原詩了,即所謂“點金成土”。
簡評:
這些例子說明,改動前人的詩句,變為自己的詩句,放入自己的詩中,絕不是信手拈來、輕而易舉的事情,還是謙虛謹慎、反複斟酌為好。