【譯文】黃河以北的婦女,在紡織方麵的事情,以及刺繡、織錦等女工方麵,都大大優於江東的婦女。薑太公說過:"撫養女孩子太多,實在是一種耗費。"陳蕃也說過:"連賊都不去養有五個女兒以上的人家偷竊。"女兒對家庭的拖累,也是十分深重的了。然而天生眾民,有男有女,女子也是先人遺傳下來的骨肉,對此能怎麼樣呢?世上的人大多不願生養女孩子,有的甚至殘害自己的女兒,難道這樣做,還指望老天會降福給他們嗎?我有一個遠房親戚,他家有很多家妓媵妾,每當她們要生孩子時,就派家仆守在門外。待她們身體一有要臨產的動靜,就從窗口窺視或等在門邊,假如見到生下的是女嬰,就立刻把孩子抱走,母親隻有號哭,無人敢去解救生下的女嬰,這種慘景真使人不忍聽聞啊。
【原文】婦人之性,率寵子婿而虐兒婦。寵婿,則兄弟之怨生焉;虐婦,則姊妹之讒行焉。然則女之行留,皆得罪於其家者,母實為之。至有諺雲:"落索阿姑餐。"此其相報也。家之常弊,可不誡哉!
【譯文】婦女的性情,大都寵愛女婿而虐待兒媳。寵愛女婿就會使兄弟們產生怨恨,虐待兒媳就會使姊妹們的讒言得逞。既然這樣,那麼女子不論是嫁到婆家還是滯留在娘家,都要得罪家裏人,這實在是做母親的造成的啊。以至於有諺語說:"最冷落蕭索的就是婆婆吃飯啊。"這就是寵婿虐媳的報應。這些都是許多家庭常有的弊端,能不引以為誡嗎!
【原文】婚姻素對,靖侯成規。近世嫁娶,遂有賣女納財,買婦輸絹,比量父祖,計較錙銖,責多還少,市井無異。或猥婿在門,或傲婦擅室,貪榮求利,反招羞恥,可不慎歟!
【譯文】男女婚配要找清白有家教的人家,這是我家祖上靖侯立下的規矩。近年來世人嫁女娶婦,隻講求財物,以至有的賣女兒以收財物,有的為買媳婦而拿出彩禮,互相攀比衡量對方父輩和祖上的門第,斤斤計較對方的錢財,要求的多而還報的少,與在市場上買賣貨物沒有兩樣。結果有的招了個猥瑣卑劣的女婿上門,有的娶了個凶悍傲慢的媳婦主宰家政。因為貪圖榮華追求錢財,反而招致羞恥,嫁娶之事不能不慎重啊!
【原文】借人典籍,皆須愛護,先有缺壞,就為補治,此亦士大夫百行之一也。濟陽江祿,讀書未竟,雖有急速,必待卷束整齊,然後得起,故無損敗,人不厭其求假焉。或有狼籍幾案,分散部帙,多為童幼婢妾之所點汙,風雨蟲鼠之所毀傷,實為累德。吾每讀聖人之書,未嚐不肅敬對之;其故紙有《五經》詞義,及賢達姓名,不敢穢用也。
【譯文】借了別人的書籍,都必須加以愛護,如果原先就有缺損殘破,要馬上進行修補整治,這也是士大夫立身處世的行為準則之一。濟陽的江祿,讀書沒結束時,雖然有急速要辦的事,也必定要等到把書籍收拾整齊之後才離開,所以書籍從沒有損壞,別人也就不厭其煩地樂意借給他。有的人將書籍散亂堆放於幾案上,同類的書分散各處,包書的書套都散開了,以至書大多被小孩和婢女侍妾們弄髒,或者被風雨侵蝕和蛀蟲、老鼠損壞,這實在是缺乏道德的事。我每次讀聖賢的書時,從來沒有不肅然起敬地去看的;如果舊紙上寫有《五經》的詞義和聖賢的姓名,我決不敢褻瀆亂用。
【原文】吾家巫覡禱請,絕於言議;符書章醮,亦無祈焉,並汝曹所見也。勿為妖妄之費。
【譯文】我家對於請巫醫神漢向鬼神祈禱乞求之事,從來沒人提起,也不請道士畫符祈神,這些都是你們所見到的。你們可不要花錢去做這種妖妄的事。