原文

高陽應將為室家,匠對曰:“未可也。木尚生,加塗其上,必將撓。以生為室,今雖善,後將必敗。”高陽應曰:“緣子之言,則室不敗也。木益枯則勁,塗益幹則輕,以益勁任益輕則不敗。”匠人無辭而對,受令而為之。室之始成也善,其後果敗。高陽應好小察,而不通乎大理也。

——《呂氏春秋·別類》

譯文

高陽應將將要建造房屋,木匠答複說:“現在還不行。木料還濕,上麵加上泥,一定會被壓彎。用濕木料蓋房子,眼前雖然很好,以後必定要倒塌。”高陽應說:“照你所說,房子恰恰不會倒塌。木料越幹就越結實,泥越幹就會越輕,用越來越結實的東西承擔越來越輕的東西,肯定不會倒塌。”木匠無言以對,隻好奉命而行。房子剛蓋成時很好,後來果然倒塌了。高陽應是喜歡從小處審察事物,卻不懂得大道理啊!

雜家智慧故事

世上盡有這樣一些人,他們見識淺薄,又職守偏執謬誤之理,且聽不進他人的勸告,做事一意孤行,每每堅持了錯誤的觀點。

春秋時期,長平之戰後,秦國罷兵,趙國不但不願意獻城反而展開了連齊抗秦的活動。秦昭王遂又命白起統兵攻趙,但遭到白起的拒絕。白起認為秦國已經失去了有利的戰機,不宜再次出兵。暴怒的秦昭王卻不懂得戰機稍縱即逝的道理,於秦昭王四十九年,派五大夫王陵率兵攻打邯鄲,結果秦軍攻勢受阻,將卒多有傷亡。秦昭王再次任命白起統兵,但白起認為此次必難成功,遂托病不行。範雎此時用私黨鄭安平代替白起,不出所料傷亡慘重且主將鄭安平率兩萬軍隊降趙。孤注一擲的秦昭王親臨白府對白起說:“你就是躺在擔架上也要為寡人出戰。”熟知兵家之道的白起以看出殘局無法收拾,坦誠勸秦昭王撤兵,等待新戰機。昭王不聽,反認為白起有意刁難,加之範雎乘機進讒。於是下令削去白起所有封號爵位,貶為士伍,並強令他牽出鹹陽。

由於病體不便,白起並未立即啟程。三月後,秦軍戰敗消息不斷從邯鄲傳來,昭王更遷怒白起,命他即刻動身不得逗留。白起隻得帶病上路,行至杜郵(金陝西鹹陽東北處),秦昭王與範雎商議,以為白起遲遲不肯奉命,“其意怏怏不服,有餘言”,派使者賜劍命其自刎。白起引劍自殺。一代戰神就此殞命,秦國統一大業也因此而受阻。

上一章 書頁/目錄 下一章