正文 第三十五章(1 / 1)

執大象,天下往;往而不害,安平太。樂與餌,過客止。道之出口,淡乎其無味,視之不足見,聽之不足聞,用之不可既。

執:掌握。

大象:道。

安:乃,則。

平太:和平,安寧。太同“泰”。

樂:音樂。

餌:美食。

既:盡。又,王弼本此句原作“用之不足既”,據傅奕、河上公等本改。

“執大象,天下往”,猶如三十二章之“侯王若能守之,萬物將自賓”,此章亦主要說與侯王聽的,《老子》作者甚是希望彼等能夠作了聖人。“往而不害,安平太”便是“聖人之治”的太平景象,所謂“不害”,謂百姓不作亂可也,謂百姓不相害亦可也。

然則正如四十章所說:“大象無形。”這本是一句讚頌道的話,但若與此處之“樂與餌,過客止”聯係起來,也許另有一番意味,正是十二章之“五音令人耳聾,五味令人口爽”也。人們(恐怕侯王首先如此)看見“樂”、“餌”此等“小象”,反倒看不見“大象”。“道之出口,淡乎其無味,視之不足見,聽之不足聞”,說的正是此事,分別對應“五味令人口爽”、“五色令人目盲”和“五音令人耳聾”。七十二章有雲:“吾言甚易知,甚易行,天下莫能知,莫能行。”同樣亦是略顯落寞之語,這也是《老子》書中偶爾見出作者性情之處。不過末了找補一句“用之不可既”,是於道與得道均不曾失卻信心也。