所幸的是,魯迅他們賦予中國文學以“新的生命”的意願本身並沒有就此放棄,因為“所想要翻譯介紹的小說,第一批差不多都在《域外小說集》第一、二冊上發表了,這是一九○八至○九年的事,一九○八年裏給《河南》雜誌寫了幾篇文章,這些意思原來也就是想在《新生》上發表的。假使把這兩部分配搭一下,也可以出兩三本雜誌。”也就是說,作為雜誌形式的《新生》盡管未能問世,但魯迅兄弟(也包括許壽裳在內)為這份雜誌所準備的思想與藝術——關於未來中國文學與中國文化發展的種種思考,關於未來中國新文學發展所需要的異域資源——卻已經相當的可觀了,這些思想與藝術的資源在經過了七、八年的潛伏之後,終於彙入了五四新文學運動的大潮,成為中國文學“別立新宗”的重要淵源。
§§第四章 立場與格局的嬗變:從《甲寅雜誌》到《新青年》的思想經驗