68
你的陽光伸開雙臂飛到我的大地,悠悠的長晝佇立在我的門前,隻為要將用我的眼淚、歎息及歌聲組成的雲朵攜回到你的腳邊。
你將輕柔的雲朵披風裹在你閃耀星光的胸前,隨後將那披風變為無數的形狀和折皺,染上變幻迷離的色彩。
它是如此輕柔,如此疾風易逝,溫柔而又令人心疼,又是如此黑暗,這即是因何你如此愛它,啊,你純淨無瑕且又寧靜。這也是因何它可能用自己哀婉動人的影子遮住你那令人敬畏的白色輝光的原因。
69
那晝夜不停地流貫我的血管的同一股生命之水,用有節奏的拍子舞蹈著流貫世界。
歡樂地在大地的土壤上長出無數綠草葉片的生命,和突然化作綠葉與鮮花的波濤同屬一個生命。
在生與死的碩大無比的搖籃中搖動著的,和在潮漲與潮落中搖動著的同屬一個生命。
我覺得我的軀體由於被這個世界觸摸而變得無比神聖。而我的驕傲來源於許多世代以來的生命搏動這會兒正在我血流中湧動。
70
因此種節奏的快樂而覺得欣喜,是否超出了你的能力?是否在這種不尋常歡樂的騷動中受到擾亂而迷惘與沮喪,非你所能忍耐?
世間萬事匆匆,它們永不止步,它們永不回望,什麼力量也不能阻擋它們,它們隻知道匆匆向前。
和那永不止息的快速音樂同一節拍,四季歌唱而來又再次逝去——色彩,曲調,芳香無時無刻不在散播、摒棄與死亡的大量歡樂中彙聚進洶湧澎湃的大海之中。
71
認定我必須盡量發揮自己並且用之於所有領域,由此將彩影投射到你那燦爛的光輝上——這即是你的幻想。
你在自己的存在中築起了一道屏障,爾後用千百種口氣來呼喚你這種被分隔的自我。你這類自我分隔已在我身上得到驗證。
刻骨銘心的歌聲聲震雲霄,包含著五彩繽紛的淚水與微笑,警告與希翼;波濤湧起又回落,夢境破碎又重圓,在我身上盡顯出你自己的不成功的自我。
你拉下的這道帷幕用黑夜和白晝的彩筆塗上了諸多形象,帷幕後邊,你的座位用妙不可言的曲線織就,摒除了所有不具吸引力的刻板線條。
畫有我倆的巨大畫布已經展現在天空。伴隨著你與我的歌聲整個天空一片震動,而所有世代都在我倆之間的躲藏與尋找而消逝。
72
正是他,這個內心藏而不露的人,用他難以言喻的觸摸喚醒了我的存在。
正是他對這雙眼睛施用了魔法,並歡快地在我的心弦上彈奏出種種迥異的歡樂與痛苦的曲調。
正是他用各種稍縱即逝的五顏六色編織起這道虛幻的網,並叫我們通過他交迭的雙腳窺探外部,在這雙腳碰觸下我忘掉了自己。
日子不斷來臨,時代不斷逝去,而用諸多名義,諸多偽裝,諸多次歡樂和悲痛的攝魂奪魄來感動我的情懷的,卻一直是他。
73
在自我克製中尋求解脫非我所需要的。我在無數次愉悅的束縛中感覺出自由在親吻我。
你始終用你顏色與香味各異的清新的醇酒,將我這隻陶製酒杯不斷斟滿。
你的火焰將點亮我的世界那無數盞燈火,並將它們一一放置在你寺廟的祭壇之前。
不,我永遠不會關上自己的知覺之門。視覺、聽覺與觸覺的愉快之中自然包含著你的愉快。
是的,我的所有錯覺都會化作歡樂的燈彩,而我一切的欲望都會長出愛的果實。
74
白晝已逝,夜幕籠罩大地。該是去河邊將我的水罐盛滿的時候了。黃昏的耳朵期盼流水的哀傷樂曲。啊,它呼喚我出門來到這蒼茫的暮色中。在沉寂的小巷裏,不見行人蹤跡,起風了,河裏泛起粼粼的微波。
我弄不清自己是否就要回家。我預料不出自己將會和誰邂逅相遇。在可以淌水的地方有隻小船,船上一個陌生的人在彈奏琵琶。
75
你饋贈我們凡人的禮物會滿足我們所有需要,可是它們又會毫發無損地返回到你手裏。
河每日都有自己的事情要做,它疾步穿過田野與村莊;但是它那源源不絕的水流卻彎彎曲曲地流向你洗腳的地方。
鮮花用自己的芬芳使空氣變得醉人,可是它最後的奉獻卻是將自己呈送給你。
世界不會因為對你的崇敬而變得貧窮。
人們從詩人的華章麗句中選擇能讓他們高興的涵義,可是這些語言最終的意義還是指向你。
76
時間日複一日地過去,啊,我生命的主,我能近在咫尺地站在你身邊嗎?啊,至高無上的主,我能雙手合十近在咫尺地站在你身邊嗎?
在你浩渺的天空下。在孤獨與寂靜中,懷著謙卑的心我能近在咫尺地站在你身邊嗎?
在你的這個勞累的世界,由於勞碌和紛爭而一片喧囂,在疲於奔命的人群中,我能近在咫尺站在你身邊嗎?
而在即將完成我在這個世界的任務時,啊,眾王之主,我能孑然一身,默默無言地與你近在咫尺地站在你身邊嗎?
77
我清楚你是我的上帝,故而遠遠地站開——我不清楚你就是我的,故而向你走近。我明白你是我的父親,故而俯身匍伏在你腳前——我沒有像對待我的朋友那樣握你的手。
我未站在你降臨之地等待,宣布你是屬於我的,並將你視為親愛的同伴而擁到我的懷裏。
你是我兄弟中的兄弟,然而我不注意他們,我不分給他們我所掙得的財物,如此便將把我的一切和你共享。
在歡樂或痛苦中,我不站在眾人一方,這樣我就會站在你那一方。我沒有勇氣舍出生命,所以我就未能縱身跳進偉大的生命之海。
78
當這個世界剛剛創造出來時,當一切星星都以它們第一次的光芒在天空閃爍時,眾神在天國慶祝並唱著“啊,完美無缺的畫圖!至高無上的歡樂”!
然而其中有一位神突然喊起來——“好像不知在何處光環斷裂了,一顆星星已經不見了。”
他們豎琴的金弦猛地折斷了。他們的歌聲也戛然而止,他們驚愕地高喊——“是啊,丟失的那顆星星是最耀眼的,她是整個天國的榮耀!”
從那會兒起,便開始不停地尋覓那顆星,人們七嘴八舌地不停叫喊,說因為她的丟失,世上從此失去了一份歡樂。
隻是在萬籟俱寂的時候,群星笑著互相竊竊私語道——“這種尋找徒勞無益!完整無缺的盡善盡美永遠不會存在!”
79
倘若命運不讓我在今生遇見你,那麼我會永遠覺得我錯失了與你見麵的良機——叫我一刻也別忘記,叫我在夢裏和在清醒時都懷著這種悲傷與痛苦。
隨著我在這個世界吵吵鬧鬧的市場中的營銷,我的手裏滿把攥著的都是我日常所賺得的鈔票,我會永遠銘記這種感覺。我一無所獲——我會時時不能忘記,讓我在夢裏和在清醒時都懷著這種悲傷與痛苦。
當我疲憊不堪地坐在路邊時,當我在土地上認真地鋪設我的床榻時,叫我時時意識到我的前麵還有漫漫的長路——叫我時時也不要忘記,叫我在夢中和清醒時懷著這種悲傷與痛苦。
當我的房間布置一新,悠揚的長笛聲與笑聲在房間裏響起時,叫我永遠意識到我未能邀請你到我家裏來——叫我時時也不要忘記,叫我懷著這種悲傷和痛苦,在夢裏與在我清醒時。
80
我似一片秋日的殘雲,無目的地在天空中漫遊,啊,我的永遠燦爛的太陽!你的光輝尚未將我的霧水蒸發掉,讓我能和你的光輝融為一體,由此計算我和你分離的時間。
倘若這是你的意願,倘若這是你的遊戲,那麼便將我這種易逝的空虛取走,塗上顏色,鍍上金子,將它交給遊來蕩去的風,叫它飄浮,化為各種形狀的奇觀四散開來。
再就是夜晚來臨,你想要收回這場遊戲時,我就會在黑暗裏,或者在乳白色清晨的微笑裏,在透明的純淨與清涼中溶化與消失。
81
在許多無所事事的日子,我一度哀悼逝去的光陰。然而時間從沒有失去,我的主。你將我生命的分分秒秒都掐在你的手裏。
你在萬物的心中深藏,你培育種子讓它發芽茁長,讓蓓蕾綻開,讓花朵變成果實。
我覺得疲憊,在我空閑的床上躺下,想象所有工作都已做完。早晨醒來,隻見各種奇花異卉開滿了我的花園。
82
在你的手中,時間永遠無限,我的主。你的分秒沒有誰能計算得出。
多少個白天和夜晚消逝了,多少個時代盛極而衰,恰似花開花落。但你知道如何等待。
你的世紀接踵而至互相追逐著使一株野花趨於完美無缺。
我們沒有機會喪失了,正因為時不待我我們必須搶奪機遇。我們窮得厲害。經不起耗費時間了。
基於此,當我將時間送給每個怨天尤人,要求時間的人時,時間卻飛跑了,而你的祭壇最後冷冷清清,不見絲毫貢獻的祭品。
一天將盡,我急急趕路,生怕你已將大門關閉,然而我發現時間尚早。
83
媽媽,我欲用成串的淚珠為你編一串珍珠項鏈掛在你的頸上。
繁星已經刻意製作了它們光的腳鐲來裝飾你的雙足,然而我的項鏈將懸掛於你的胸前。
財富和名聲自你而來,給予或拒絕全由著你。然而我的這份悲痛卻完全地屬於自己。故而當我把它送給你當作我的奉獻時,你用恩寵回報之。
84
是分離的痛楚迷漫世界,並在高不可測的天空生成無數的形狀。
是這種別離的痛苦徹夜在寂靜中凝視著群星,在七月雨季的黑夜裏,在沙沙作響的樹叢中變成了激情洋溢的抒情歌曲。
是這種迷漫世界的痛苦深深融進愛與欲望,融進千家萬戶的苦難與歡樂;而通過我的心永遠摻入並流進歌曲的也恰是這種痛苦。
85
當武士們剛走出他們主人的廳堂時,他們的威力藏哪去了?他們的盔甲與刀劍又藏哪去了?
他們一副可憐無助的樣子,那天他們從主人的廳堂出現時慘遭如雨點般箭矢的襲擊。
當武士們列隊返回他們主人那裏時,他們的威力又藏在何處?
他們收起了兵器,卸下了盔甲;和平泛現在他們臉上,那天他們列隊返回主人那裏時,已在身後留下了自己生命的果實。
86
你派死神來到我的門口,他跨越神秘的海洋將你的旨意帶到了我家。
夜色沉沉,我心生恐懼——但是我點了燈,開啟家門,朝他俯首恭迎。是你遣來的使者站到了我的門口。
我必須合掌含眼朝他禮拜,我必須將自己心中的寶藏呈在他的腳下朝他禮拜。
他們完成了任務立即返回,在我的清晨留下一片悲哀的陰影;而在我空寂的家裏隻剩下我形單影隻的一個人,作為呈給你的最後奉獻。
87
我在自己房間的各個角落懷著急切的渴望尋找她的影子,然後沒能找到她。
我的房子太小,一旦丟失了什麼,就再也無法尋找。
然而你廣廈無數,我的主,為了找到她,我隻好來到了你的門前。
我站在你暮色天空的金色華蓋底下,用我那抬起的渴切的眼睛仰望你的臉。
我置身於一切事物都不會在此處消失的永恒的所在——從淚眼望去看不見希望,看不見幸福,也看不到一張臉。
哦,將我已經耗盡的生命沉落到海洋中去吧,將它投進深邃無比的豐富中去吧。叫我真切地感受到在宇宙的整體中那份丟失了的溫馨的觸摸吧。
88
破廟裏可憐的神啊!斷了弦的維那琴無法再奏出讚頌你的歌曲了。晚鍾不會再宣告對你禮拜的時間了。包圍在你周圍的空氣仿佛死了一樣靜止不動,寂寞無聲。
春天遊來蕩去的微風吹到了你冷落的居所。它捎來了繁花的口信——用來朝你禮拜的鮮花已停止奉獻了。
長年四處漂蕩的你的那位崇拜者總是希翼獲得恩惠而依然未能如願。日落時分,當光線和陰影與灰暗的大地混在一起時,他忍著心裏的饑餓疲憊不堪地回到破廟。
多少個節日冷冷清清地來到你的身邊,破廟裏的神。多少個禮拜之夜,燈火尚未點燃就逝去了。
不少座新的塑像被高明的藝術大師雕刻出來,然而當它們的風光一過便被拋入無情的遺忘之海。
僅剩下這破廟裏的神在無人理睬的曠目持久的冷漠中仍然存留著。
89
我不再可著嗓門兒大聲地說話了——此是我的主人的旨意。自此以後,我就用悄聲細語說話了。我內心裏的話語將由一首歌低吟出來。
人們匆匆奔向國王的市場。所有的顧客與商人全在此處。然而在忙碌的中午我卻不顧一切地離開了。
那就叫花兒在我的花園中盛開,雖然此時非屬開花季節;但也許那些中午的蜜蜂們唱一唱它們那懶洋洋的歌曲吧。
有無數的時光我空耗在好與壞的爭鬥當中,而如今卻是我在無事可做的日子裏被旅遊的歡樂將我的心吸引到他身上,但我不清楚這種突然將我引向無意義的日常瑣事是為何故!
90
在死神叩響你的大門時,你將給他奉獻什麼?
哦,我會將自己的生命之杯斟得滿滿的呈到客人身邊——我決不想叫他空手而歸。
我一生所有的一切美妙的最難以忘懷的秋日和夏夜,我忙碌一生所賺得所積攢的一切,當我的生命之鍾停擺,死神前來叩響我的門時,我都會一一擺放在他的麵前。
91
啊,死神,這生命的最後時刻拜托你來完成,我的死神,請來與我柔聲細語!
日複一日我始終守候著你;為了你,我方有生命的歡樂與痛苦。
92
我明白我的雙目不再凝望這片大地的時刻即將來臨,生命即將無聲無息地結束,將那最後一塊簾幕蒙上我的雙眼。
但是,星星仍在夜空布滿,晨曦也將照例升起。時間如大海波濤一般湧起歡樂與痛苦。
當我意識到我的時刻就要如此結束的時候,時間的障礙不存在了,就著死亡的幽光我發現了你的世界及那些無人料理的珍寶,這世界最卑微的職位是少有的,最劣等的生活也是少有的。
我一度無望地渴望獲得的東西與我已到得的東西——叫它們統統成為過眼煙雲吧。叫我隻是真正擁有那些一直被我所輕視與忽略的東西。
93
我請好了假。請和我告別吧,我的夥伴們!請接受我對你們的鞠躬致意,我就要啟程了。
在此刻我還要交出我大門的鑰匙——我放棄我的房屋的產權。隻希望從你們口中聽到最後溫馨的話語。
我們是忘年的近鄰,然而我從你們那裏接受到的多於我所能給予你們的。此刻天已破曉,光照我黑暗居所的燈盞已經吹熄。傳喚我的通知業已送達,我也業已為我上路作好了準備。
94
在此時此刻,我的弟兄們!請祝我一路順風。朝霞映紅了天空,我的道路顯得美麗動人。
莫問我帶了什麼禮品去那兒。我是兩手空空,隻揣著一顆渴望的心踏上我的行程。
我將戴上自己結婚時的花環。我不穿出外旅行的人喜歡穿的那種紅棕色的衣服,盡管一路上恐有不測,但是我心裏並不膽怯。
待我的行程走完,晚星就將升空,暮靄中美妙音樂的悅耳曲調必將奏響在上帝的大門前。
95
我對我首次跨過此生門檻的那一刻一度渾然不覺。
讓我如蓓蕾綻放在午夜的森林裏那樣,顯露在如此浩大的奧秘之中的是多大的威力!
清晨,我舉頭仰視晨光,霎那間我猛悟到我對這個世界並不陌生,並且以一種無名無形的難以思議的力量照著我母親的姿態將我抱在懷裏。
即便這樣,這種同樣的未知也會如以往已知的事物那般出現在死亡中。因為我愛這次生命,我也會愛死亡。
當母親將嬰兒從右乳房移開時,嬰兒哭了,但在一瞬間他馬上又從左乳房找到了安撫。
96
當我從這裏離去時,我要送上一句臨別贈言:凡是不可超越的都是我所見到的。
我曾經嚐過藏在蓮花裏的蜜,但這蓮花是綻放在光明的海洋上的,如此我便得到了祝福——叫此話作為我的臨別贈言吧。
在這上演著千姿百態眾生相的舞台上,我一度在這上麵演過我的戲,也便在這上麵看到了無形的他。
我的周身及四肢因他的觸摸而顫抖,而他則是芸芸眾生無法接觸的;故而倘若結局來到了此處,那便由它來——以此作為我臨別的話語吧。
97
在我和你玩遊戲時,我從未打聽你的姓名,我不知道害羞也不知道懼怕,我的生活是喜笑顏開的。
每天天剛亮你便將我從睡夢中喊醒,似我要好的同伴一般帶著我奔跑在林間空地中間。
在那段時光裏我從未留意你唱給我的歌曲的含義。我隻不過用我的嗓音合上你曲調的節拍,我的心按著這個節拍而起舞。
此刻,已過了遊戲的時間。我突然麵對的此種景象說明了什麼?世界垂下眼簾俯視著你的身影,和它沉默無聲的滿天繁星懷著敬畏屹立著。
98
我要用所謂的戰利品,用自己失敗的花環,來裝飾你。我絕無力量逃脫被征服的命運。
我真的明白會使我陷入絕境的是自己的驕傲,我的生命在極難忍受的痛苦之中會掙脫鐐銬,我空虛的心也會如一株空心的蘆葦嗚咽地唱出哀歌,石頭必將在淚水中溶解。
我真的明白這枝蓮花那一百片花瓣決不會一直隻閉不開,它那藏蜜的秘密定會大白於天下。
蔚藍的天空必會有一隻眼睛俯視著我,無聲地傳喚我。沒有需要我做的什麼事了,真的,什麼也沒有!我將接受徹底的死亡——在你的腳下。
99
當我交出船舵時,我明白已經到了由你來掌舵的時間。該做的事情絕不能馬虎。試圖作什麼抗爭是無益的。
那麼就請挪開你的雙手,老老實實地承認你的失敗吧,我的心。你要明白你如此四平八穩地坐在為你安排的座位上,是你交了好運。
我的這些燈盞一遇微風就會被吹熄,而我想去重新點亮它們時,又總是將其它的事情都忘光了。
然而此次我不那麼傻了,我隻是在黑暗裏等待,將我的席子鋪在地板上,我的主,無論何時,隻要你願意,請隨時靜靜地光臨,在此處就座。
100
我潛入光怪陸離的海洋深處,期翼能撈到幾顆那無形的完美的珍珠。
我不再駕著自己這條曆盡滄桑的小船遊蕩在海港之間。我癡迷在海浪上顛簸的日子早已成為翻過去的日曆。
而此刻我渴望馬上死去,闖進那不死之國。
我將攜著自己這架生命的豎琴,從無底的深淵邁進正響著無聲琴弦發出的無聲的音樂的演出廳。
我要將我的豎琴調諧到永恒的曲調上,爾後,等它哭出最後的一聲,我就將我無聲的豎琴放在無聲的腳下。
101
我的一生一直以自己的歌來尋覓你。正是這一堆歌曲領著我千家萬戶地尋覓,也同它們一道感受我身邊的全部,細察和體驗我的世界。
是它們教我吸取生活帶給我的所有教訓;它們為我指點秘密的捷徑;將許多顆在我內心的地平線上的星星活生生地帶到我的眼前。
它們整天引導我去懂得什麼是快樂和痛苦,然而到了黃昏,到了我旅行列車的終點站後,它們又會將我領到哪座宮殿的大門口呢?
102
我在人堆兒中揚言說我認識你。他們在我全部的拙作中翻了你的畫像。他們好奇地問我,“他是誰?”拿不準該如何回答他們。隻說,“說實在,我說不清楚。”他們指責我,輕蔑地離去了。而你則微笑著坐在旁邊。
我將你的故事編成最後幾首歌曲。秘密卻從我的心裏泄露了出來。他們走近問我,“說出你這一切含意。”我弄不清該如何作答。便說,“啊,誰知道它們想知道什麼!”他們笑了,帶著極度的輕蔑離去了。而你則微笑著坐在旁邊。
103
我的上帝,當我朝你表達自己的敬意時,請準許我將自己的全部感官舒展開來,並在你的腳下體驗這個世界。
請叫我的整個心懷如帶雨的雲在尚未墜落的驟雨重壓之下低低懸在空中那樣,當我朝你表達敬意時躬身俯伏在你身邊。
請準許我將我所有歌曲各不相同的旋律彙聚成一條獨自的溪流,當我朝你表示敬意時,流向無比深情的大海。
請叫我的整個一生如懷著鄉戀的飛鶴夜以繼日飛回它們在叢林的窠巢似的,展翅飛翔到它永恒的家園去吧,在我向你表達敬意時。