我一直等到深夜,也沒見他回來,便自己回房休息去了。他幾天幾夜外出調查是常有的事,因而今天的事並不讓我奇怪。我不知道他是何時回來的,但是當我早晨下樓進早餐時,他已經坐在那裏了,一邊喝咖啡一邊看報,精力充沛,儀容修整。
“對不起,華生,沒等你一起用早餐。”他說,“你應該記得我們和委托人有約。”“啊,已經九點多了,”我回答說,“我想一定是他來了。門鈴響了。”果然,來者是我們這位金融家朋友。我非常震驚於他身上的變化,因為他那寬闊結實的臉龐現在幹癟了下去,頭發更灰白了。他一臉倦容,疲憊不堪,看上去他承受的痛苦比昨天早上的更加嚴重,他無力地癱在扶手椅裏。“我究竟做了什麼缺德事要受這麼殘酷的折磨,”他說,“兩天前我還生活在幸福中,沒有任何煩惱。現在我竟落到這種孤獨無依的地步,天啊,瑪麗離開我了。”“離開了?”“是的。”今天早上我在大廳的桌上發現一張她留下的便條,我上樓去看,才知道她的床一夜沒人睡過,她已經離開了。我昨晚曾經傷心地對她說,假如她能答應我兒子的求婚,他本來會很好的。也許我這樣說太欠考慮。她的便條是這樣寫的:
我最親愛的叔叔:
我認為我給你帶來了很大的麻煩,如果我采取其他行動,也許就不會發生這種可怕的事情了。我心裏存著這種想法,就再也不能愉快地住在你家裏了。因此,我決定離開。不要為我的前途擔心,因為我自己有棲身的地方;最重要的是,不要找我,因為這將是徒勞的,而且會給我帶來麻煩。不管生死,我永遠是你親愛的瑪麗“她為什麼要這樣做?福爾摩斯先生?你認為她有自殺的想法嗎?”“不,不,沒有這回事。這也許是最好的解決之道。我想,霍爾德先生,所有的煩心事兒很快就會結束了。”“哈!你確定是這樣?你有消息了?福爾摩斯先生,你聽到了什麼消息?那些綠玉找到了嗎?”“你是否認為一千英鎊一塊綠玉的價錢太高了?”“甚至可以付出一萬英鎊。”“這倒不用,我想三千英鎊足夠了。當然,還有一筆小小的酬金。支票簿你帶來了吧,這支筆給你,請開一張四千英鎊的支票。”
這位銀行家不明所以地如數開了支票。福爾摩斯走到寫字台前,取出一個小小的三角形的金紙包,倒在桌子上三塊綠玉。
我們的委托人充滿喜悅地尖叫了一聲,一把將它們抓在手中。“你拿到了!”他急促地說,“我得救了!我得救了!”像他之前的痛苦一樣他的喜悅也是激烈的。他將這幾顆失而複得的綠玉緊緊地貼在胸前。“但你還欠別人一筆債,霍爾德先生。”福爾摩斯相當嚴肅地說。“欠債!”他拿起一支筆,“多少,我馬上開支票。”“不,這筆債不是欠我的。你有一個品質高尚的兒子,你應該向他好好地道歉,他一肩攬下了這件事,如果我有一個孩子,而他也能這麼做的話,我一定會很驕傲。”“那麼真的不是阿瑟幹的?”“我昨天就說過,今天我再重複一遍,不是他。”“你確定是這樣,那麼我們應該馬上趕過去,告訴他這個好消息。”
“他已經知道了。我把事實全部弄清楚之後就去找他,但他不願意告訴我實情。我不得不把我知道的事實對他說了,他這才承認我是對的,並且對我不清楚的細節做了補充。你剛才帶來的有關你侄女的消息也能讓他開口。”“我的上帝啊!那麼,快告訴我這離奇的謎究竟是怎麼回事吧!”“我確實要這樣做,我會詳細說明為了弄清事情的真相我采取的行動步驟。但是,在這之前我有一句很難出口的話:那就是喬治·伯韋爾爵士和你的侄女瑪麗有牽扯。他們兩人現在已經一起逃走了。”“我的瑪麗?不可能!”“但是這卻是事實,不容置疑的事實。你和你的兒子不了解你們把什麼樣的一個人接納到了你們家中。他是英國最危險的人物之一,是一個潦倒的賭徒,一個壞到極點的流氓,一個毫無人性的人。你的侄女對這種人並不了解。當他對她海誓山盟一如他以往對其他女人時,她洋洋自得,認為是自己的魅力打動了他的心。這個惡魔深知如何用甜言蜜語使她能為他所利用,並且幾乎每晚都和他幽會。”“我不能,也決不相信會這樣!”銀行家臉色灰白地嚷道。
“那麼,讓我來告訴你,前天晚上你家裏發生的事情。你的侄女,當她認為你已經回到你的房間去後,悄悄地溜下來在那扇朝向馬廄小道的窗口和她的情人談話。因為長時間的站立,他的腳印深深地陷進了雪裏。她和他談起了那頂皇冠。這消息勾起了他對珍寶的貪婪欲望,他就用盡各種花言巧語迫使她聽從他的安排。我敢肯定她是愛你的,但是有些女人,她們對情人的愛是至高無上的,而我認為瑪麗就是這樣一個女人。他們還沒講完,就見你下樓來,她急忙關上窗戶,並告訴你那女仆和她那裝木頭假腿的情人的事情,那件事倒是真的。
你的兒子阿瑟和你談話後,便上床去睡覺,但是因為想著如何償還欠俱樂部的債,他怎麼都睡不著。半夜的時候,他聽見輕輕的腳步聲經過他的房門,於是他無聲地起床到門邊向外窺視,他吃驚地看到他的堂妹正沿著過道輕聲地走著,然後她進了你的起居室裏。這孩子驚訝至極,急忙披上一件衣服躲在暗處要看個究竟。這時隻見她又從房間裏走了出來,你兒子在過道的亮光下看見她手裏拿著那頂珍貴的皇冠走向樓梯,他感到一陣恐懼,跑過去藏在靠近你門口的簾子後麵,從那裏他可以把下麵大廳裏的一切一覽無遺。他看見她輕輕將窗戶打開,把皇冠從窗戶裏遞出去交給躲在暗處的人,然後把窗戶重新關上,從他躲藏的簾子旁邊經過,迅速地回到她房間裏去了。
他不可能采取什麼行動,因為他心愛的女人在場,他不想暴露她的可恥行徑。但是她剛一走開,他就意識到了這件事的嚴重後果,並感覺到自己有責任把它糾正過來。他迅速衝下樓,仍然是披著衣服,光著腳,打開那扇窗戶,跳到外麵冰冷的雪地裏,沿著小道向前追去,在月光裏他瞧見了一個黑影。喬治·伯韋爾爵士正快步向前跑著,但是被阿瑟捉住了,兩個人在那裏爭奪起來,他們兩人分別抓住了皇冠的一端。廝打之間,你的兒子揍了喬治爵士一拳,打傷了他的眼部。這時你的兒子突然感覺好像有什麼東西被拉斷了,然後他發現皇冠已經在他手裏了,便急忙跑回來,關上窗戶,上樓來到你房內,當他正在察看那在扭打中被損壞了的皇冠並試圖把它弄正的時候,你出現了。”
“是這樣的嗎?”那銀行家將信將疑地說。“他本以為會得到你的稱讚,但是你的怒罵和不信任卻激起了他的怒火,而且他又不願意出賣瑪麗,於是他沉默了。”“難怪她一看到那頂皇冠便發出一聲尖叫昏了過去。”霍爾德先生大聲嚷著,“噢!上帝啊,我真是瞎了眼。是的,他要求我給他五分鍾,他是想到爭奪現場去尋找皇冠上失落的三塊綠玉,我竟然殘忍地冤枉了他。”
“當我來到你家的時候,”福爾摩斯接著說,“我立即到房子四周仔細地查看了一下,想看看有沒有對我的調查有利的痕跡。我知道從前天晚上到現在沒有再下過雪,而且這期間恰好有重霜保護著印跡。我走上了商販所走的那一條小路,但是腳印已經被踐踏得無法辨認了。不過,就在它這一邊,離廚房門稍遠的地方,我卻發現有一對男女站在那裏談話時留下的足跡,那裏的腳印有一個是圓的,因此我斷定此人有一條木製的假腿。我甚至可以斷定有人驚擾了他們,因為痕跡表明那個女人匆忙跑回到門口,這可以從雪上前腳印深後腳印淺的形狀看出來。那個裝木頭假腿的人看來在那裏又呆了一會兒才走開。我那時猜想這大概就是那女仆和她的情人。你已經告訴過我他們的事。後來經過調查我證實了這一點。我到花園裏轉了一圈,隻看到雜亂的腳印,我知道這是警察留下的,但是我到了通往馬廄的小道時,我看到雪地上展現著一段很長很雜的痕跡。
“那裏有兩條穿靴子的人的腳印,另外還有兩條,卻是一個光腳人的腳印。我立刻斷定這後兩條腳印是你兒子的,因為你曾說過他沒穿鞋。頭兩條是走的腳印,而另兩條則是跑得很快的腳印,而且他的腳印在有些地方蓋在那穿靴的腳印上,很明顯他是從後頭趕上來的。我順著這些腳印追蹤而去,發現它們通往大廳的窗戶,那穿皮靴的人在這裏等待時將周圍的雪都踩得溶化了。然後我來到另一邊,這裏距離那條小道大約有一百碼。此外,我看出那穿皮靴的人曾轉過身來,地上的雪被踩得亂七八糟,好像在那裏發生過一場爭奪,最後我還發現那裏有幾滴血,這說明我沒弄錯。這時,那穿皮靴的人又沿著小道跑了,在那裏我又發現一小攤血,這說明他確實受傷了。當他的腳印到了大路另一頭時,我看見人行道已經清掃過,所以再也找不到線索了。
“在屋子裏,你記得,我曾經用放大鏡檢查大廳的窗台和窗框,我馬上看出有人從這裏進出過。我曾經研究過人的腳的輪廓,所以能夠分辨出曾經有一隻濕腳在這裏踩過。也就是說,一個人曾守候在窗外;一個人將綠玉皇冠送到那裏;你的兒子發現了這種情況。他去追那個賊,並和他打鬥起來;他們兩個人一起抓住那皇冠,雙方都用力爭奪,這才造成了損壞,我曾說過那種損壞單獨一個人是不可能造成的。他把皇冠奪了回來,但同時也發現還有一小部分留在了竊賊的手中。我當時所能弄清的就是這些。接下來的問題是,那個人是誰?又是誰將皇冠拿給他的?我記得有一句古老的格言說道,一旦你排除了肯定不可能的情況,那麼剩下的雖然不可能,卻一定就是答案。我知道,肯定不是你將皇冠拿到下麵來的,所以剩下來隻有你的侄女和女仆們。但是,你的兒子沒有替女仆受過的理由。正因為他愛他的堂妹,所以他要為她保密,這樣解釋就很通了。尤其這秘密是一件非常不光彩的事,他就更要這麼做。何況你說過曾經看見她在那窗戶旁邊,後來她見到那皇冠就昏過去了,我的推測至此便已是十分肯定的事實了。
“但是,誰是她的共謀者呢?顯然是一個情人,因為還有誰對她而言更重於她對你的愛和感恩之情呢?我知道你很少外出,來往的朋友也很單純,而喬治·伯韋爾爵士卻是其中之一。我曾經聽過他對女人頗有手段。穿著那雙皮靴並扳下了三塊綠玉的人一定是他。雖然,阿瑟已經知道是他,但他認為阿瑟不會吐露實情,那樣做會危及他的家庭,所以他認為自己是安全的。
“好啦,你有良好的分辨力,一定知道我采取的第二個步驟是什麼。我打扮成流浪漢的樣子到喬治爵士的住處,認識了他的貼身仆人,了解到喬治在前天晚上劃破了頭。最後我買了一雙他扔掉的舊鞋。我帶著那雙鞋來到斯特裏特哈姆,對比出它和那腳印完全一致,分毫不差。”
“昨天晚上,我確實在那條小道上看見一個衣衫襤褸的流浪漢。”霍爾德先生說。
“沒錯,那就是我。我意識到我已經找到了關鍵人物,所以就回家更換衣服。還有一個微妙的角色要我扮演,因為這件事可能發展成為一個大醜聞,所以必須避免起訴,我想那個奸詐的惡棍也一定看出了我們的顧慮。我登門找他,開始的時候,他當然不承認有這回事兒。但是,當我向他敘述發生的具體情況以後,他從牆上拿下一根護身棒企圖威嚇我。但是,我了解我要對付的是什麼人,我在他舉起棒子之前,已經將手槍對準了他的腦袋。這時他才表現出理性。我告訴他我們可以買下他手中的綠玉——一千鎊一塊。這時他顯出一副非常懊悔的樣子。‘啊唷,太糟了!’他說他已經把那三塊綠玉以六百英鎊的價錢賣出去了。我們談妥了條件,我答應不會告發他,而他則給了我買他綠玉的人的地址。我找到了那個人,和他多次討價還價後,我以一千鎊一塊的價格把綠玉買了回來。接著我就去找你的兒子,對他說一切順利。終於,我在辛苦了一天之後,兩點鍾左右上床睡覺了。”
“你這一天雖然辛苦,但卻避免了一樁即將發生的大醜聞,”銀行家說著站起身來,“先生,我真不知道該怎樣來感謝你,但請相信,我會記住這一切並有所回報。我現在才算見識到了你的本領。現在我必須馬上去見我的兒子了,我必須為我的過錯向他道歉。對於瑪麗的事情,我實在是太傷心了。你的本領再大,恐怕也不知道她現在在哪兒吧!”
“我想我們可以肯定地說,”福爾摩斯回答說,“她跟喬治·伯韋爾爵士在一起。而且,我們還可以肯定地說,他們逍遙不了多久了,他們難逃法律的製裁。”