高校新聞專業雙語教學創新研究
傳媒教育
作者:莊曦
近年來,在全球化新傳播語境下,國際交流日益頻繁,傳媒產業迅速發展,各家媒體單位對可參與國際新聞運作的傳媒人才需求增加。與此相應的,新聞傳播學課程體係也需要進行改革。
開設新聞專業雙語教學示範課程,其目的是培養能與國際接軌的複合型雙語人才。課程旨在引導學生深入閱讀新聞學理論原著、國外優秀記者的報道原文,幫助他們提升閱聽、寫作外語新聞的能力;通過對一些國外知名媒體新聞節目的賞析來加強學生在其他專業技能方麵的外語應用能力,並拓寬眼界。通過課程建設的研究與實踐,希望能探索出一套既適合新聞學科特點,同時又能有效提升學生外語應用能力的教學模式。
高校新聞專業雙語教學存在的問題
原先全國隻有幾家新聞學院設有一到兩門新聞專業英語、原著選讀課程。如今,隨著全球化傳播趨勢的加速,越來越多的國內新聞院校開始加入雙語教學的實踐隊伍中,積極探索雙語教學的本土化路徑。
綜觀當下各高校在新聞專業雙語教學方麵的實踐,主要呈現出了以下不足:一是課程建設過多借鑒公共英語教學模式,“專業性”體現不夠,這一狀況容易使新聞雙語課程陷入到講解英語知識的誤區中去,而喪失其“專業”性,難以達到傳授專業知識和技能的目的;二是教學方法較為單一,基本上還是教師講,學生聽,即便是有課堂互動,效果也有限。由於受到學生英語口語水平的限製,本專業在母語教學中常用的教學方法,如基於問題的小組討論、案例分析等的實施較為困難。學生開口之前存在畏難情緒,琢磨語法,將語句組織再三才敢開口,往往延誤了問題的互動討論。
可見,基於雙語教學的特殊性,母語課堂教學中的一些既有的教學方法很難在這個領域中發揮應有的作用,這就造成了目前雙語課程教學模式陳舊、單一且難以突破的局麵,如何創新教學模式已成為新聞專業雙語課程亟待解決的問題。
高校新聞專業雙語教學創新的路徑
1.貫徹理論與實踐“兩翼齊飛”的教學宗旨
新聞傳播學是一門實踐導向的應用型學科。新聞專業雙語課程的建設也要盡量增強與實踐的聯係。其教學內容應該包含以下幾個方麵:一是掌握美、英等主要英語國家在新聞業務中的前沿話題;二是比較、分析美、英等國家新近或經典的英語新聞作品,在此基礎之上解析各國媒體在采、寫、編、評、攝等新聞業務範疇的實踐框架;三是訓練學生逐步掌握新聞思維模式下特定的英語語言和英語思維模式下的新聞學知識。
比如在講解西方新聞自由與新聞管理專題的時候,可以將最近的輿論熱點——美國的“棱鏡門”事件作為案例來探討。2013年6月,前中情局(CIA)職員愛德華·斯諾登將兩份絕密資料交給英國《衛報》和美國《華盛頓郵報》,並告知媒體何時發表。按照設定的計劃,6月5日,英國《衛報》率先披露:美國國家安全局有一項代號為“棱鏡”的秘密項目,要求電信巨頭威瑞森公司必須每天上交數百萬用戶的通話記錄。6月6日,美國《華盛頓郵報》披露稱,過去6年間,美國國家安全局和聯邦調查局通過進入微軟、穀歌、雅虎等九大網絡巨頭的服務器,監控美國公民的電子郵件、聊天記錄、視頻及照片等秘密資料。國際輿論隨之嘩然。斯諾登避走香港。圍繞這一事件,國際各大媒體展開了集中報道。教師可在雙語課堂上組織學生對與該事件相關的國內外知名媒體報道進行搜集,結合西方新聞理論的框架對報道展開比較、討論,並在此基礎上鼓勵學生撰寫英語新聞評論等,進行更深度的課堂交流。
2.構建“英語+專業”“雙軌並舉”的複合式教學模式
雙語教學的目標是培養雙語人才,課堂教學應以掌握專業知識為主,以學習外語為輔,要讓掌握的外語知識為專業應用服務。課程的重點可放在“英語+專業”“雙軌並舉”的複合式教學組合模式的構建中。對較為淺顯的內容以及專業術語,可多用外語教授;對於較深的專業理論知識,則可用外語PPT,以中文詳細講解的方法來加以傳授,不可盲目追求外語使用量;學生外語水平的提高也可通過課後閱讀原版教材和使用外語完成作業等環節來加以實現。