《蘇軾選集》原是上海古籍出版社“中國古典文學名家選集”叢書之一,是對蘇軾創作文本的解讀。這套叢書給予選注者以較大的編寫自由,允許在一般選本的字句訓釋、典故介紹等之外,自行設計欄目,我就按需要添置“評箋”、“附錄”等類(這套叢書中後出的選本多循此例),似能擴大文獻麵,增強學術性,成為一般讀者和蘇學專家都可參閲的讀本。但仍存在不少缺失,此次重印,盡量作了彌補與修訂。
《蘇軾傳稿》原是上海古籍出版社“中國古典文學基本知識叢書”之一,屬於普及性讀物。全書篇幅不大,以蘇軾一生的文學道路為敘述的中心線索,重點較為突出。我曾與兩位門人分別合作過《蘇軾傳:智者在苦難中的超越》(天津人民出版社2000年初版,2008年再版)和《蘇軾評傳》(南京大學出版社,2004年版)兩部傳記,前者展示蘇軾豐富多彩、跌宕起伏的人生,努力於學術性與大眾閲讀的結合;後者對蘇軾的文化創造和曆史功績進行全麵論析和深入闡釋,較富學術內藴。此兩部傳記主要是合作者的勞績,不宜收入本叢刊,讀者如有興趣,當可參閲。本書有日文、韓文兩種譯本,曾引起日、韓兩國報刊的關注。2013年9月,韓文版修訂重印,據韓譯者的統計,共有十六家韓國媒體作過報導,實出乎我的意料。“蘇子文章海外聞”(高麗朝權適詩)、“文章傳世帶方州”(蘇頌詩,漢江古名帶水),說明蘇軾的文學魅力幾百年來至今不衰。
《宋人所撰三蘇年譜彙刊》的編輯,乃是緣於我在日本講學期間發現兩種稀見的宋人所撰蘇譜,即何掄《眉陽三蘇先生年譜》、施宿《東坡先生年譜》。這兩部書不僅編撰時間早,而且保留不少珍貴的蘇軾背景資料。因與其他三種宋人所撰者合刊一集,以見今存全部宋人蘇譜,當有裨於蘇軾研究。何、施兩種年譜國內久佚,重新引進中土,為國內學術界所矚目,“讀蘇者為之驚喜不已”(孔凡禮先生《蘇軾年譜自序》)。
以上四種拙著以叢書形式再版,算是我個人治蘇道路的小結。
事實上,“蘇海”的博大,遠非這幾種著述形式可以涵蓋,倘若天假以年,我仍有興趣在此領域繼續耕耘。
王水照
2014年10月