第十一章(2 / 3)

秦國攻占韓國重鎮宜陽,秦武王大喜,引任鄙、孟賁一班勇士到宜陽巡視,然後直入洛陽,以窺周室。他知道九鼎在太廟之中,遂往觀看。入太廟,見九個寶鼎一字排列,甚為壯觀。那九鼎是大禹收取九州的貢金,各鑄成一鼎,載其本州山川人物及貢賦田土之數,足耳俱有龍紋,又稱“九龍神鼎”。

秦武王指雍字一鼎歎道:“此雍州之鼎,乃秦鼎也,寡人當攜歸鹹陽。”守鼎的官吏說:“此武王定鼎於此,未曾移動,每鼎有千鈞之重,無人能舉。”秦武王回頭問任鄙、孟賁道:“你們二位,能否舉起此鼎?”任鄙推辭說:“我隻有百鈞之力,此鼎重千鈞,無法舉起。”孟賁笑道:“我試試。”於是用兩根粗繩係在鼎耳之上,伸開雙臂,套入繩索之中,狠狠喝道:“起!”那鼎離地半尺,重重砸在地上。由於用力過猛,眼珠迸出,眼眶流血。秦武王笑道:“雖然勉強舉起,也太費力了。你既然能舉動,難道寡人舉不動?”任鄙進諫道:“大王萬乘之軀,不可輕試!”秦武王不聽,卸下錦袍玉帶,束縛腰身,更用大帶紮縛其袖。任鄙拉著他的袖子苦苦勸諫,秦武王大怒道:“你自己不能舉,難道妒忌寡人之力嗎?”任鄙見秦武王發怒,不敢再諫。秦武王大踏步向前,亦將兩臂套入繩索中,想道:“孟賁勉強舉起,我偏要舉起再行走幾步。”於是盡平生之力,屏一口氣,喝聲:“起!”那鼎亦離地半尺。正要邁步,不覺力盡失手,鼎墜於地,正壓在武王右足上,喀嚓一聲,將脛骨壓斷。眾人急忙把他扶歸公館,秦武王疼痛難忍,血流不止,挨至半夜,氣絕而亡。

§§31. 察譽有偏頗

原文

七繆,一曰察譽有偏頗之繆,二曰接物有愛惡之惑,三曰度心有大小之誤,四曰品質有早晚之疑,五曰變類有同體之嫌,六曰論材有申壓之詭,七曰觀奇有二尤之失。

——劉邵《人物誌·七繆第十》

譯文

人常有七種錯謬之處,一為觀察與稱譽常有偏頗的錯謬,二為待人與接物常有愛惡的迷惑,三為忖度人之心常有大小的誤差,四為品人之材質常有早晚的疑惑,五為對待同與變常有黨同的嫌疑,六為論評人材質常有崇抑的詭變,七為觀人之奇異常有兩責的失誤。

縱橫家智慧故事

識別人才不能被個人的喜好偏見影響正確的判斷,項羽個人的兵法軍事才能極其卓越,但是他就失敗在不能識別和利用人才。

項羽坑殺戰俘,放棄關中,懷念楚國,放逐義帝,自立為王卻失盡人心。更為突出的表現是在用人方麵。劉邦手下蕭何、張良、韓信、彭越、英布出身各不相同卻可以盡發揮其所長,而項羽卻連一個範增都不能用,項羽與劉邦形成了鮮明的對比。

韓信早先在秦二世二年初投靠項梁,但是在項梁那裏以及到項梁死(秦二世二年末)近一年的時間都是普通士兵(另有一說是為食客)。韓信是在項梁死後,項羽接手項梁兵權歸屬於項羽。項羽把韓信提拔為郎中,關於這一點後世受張晏集解的影響,

以致認為韓信做的是個小官,不過看大門放哨級別的。韓信也自曰:“臣事項王,官不過郎中,位不過執戟,言不聽,畫不用,故倍楚而歸漢”。