傳
十六年春,王正月,及齊平1.公有疾,使季文子會齊侯於陽穀2.請盟,齊侯不肯,曰:“請俟君間3.”
1及:與。平:和解。2季文子:季孫行父,魯卿。3間(jiàn):病痊愈或好轉。
夏五月,公四不視朔1,疾也。
1“公四”二句:言因病而不能視朔。公使襄仲納賂於齊侯1,故盟於郪丘。
1襄仲:公子遂,魯卿。
有蛇自泉宮出1,入於國2,如先君之數3.
秋八月辛未,聲薑薨,毀泉台4.
1泉宮:在魯南郊郎邑。2國:國都。即曲阜。3如先君之數:謂共有十七條蛇。魯自伯禽至僖公凡十七君。4泉台:泉宮之台。魯人以為聲薑薨與蛇出泉台有關,故毀泉台。
楚大饑,戎伐其西南1,至於阜山2,師於大林3.又伐其東南,至於陽丘4,以侵訾枝5.庸人帥群蠻以叛楚6.麇人帥百濮聚於選7,將伐楚。於是申、息之北門不啟8.
楚人謀徙於阪高9.屍賈曰10:“不可。我能往,寇亦能往。不如伐庸。夫麇與百濮,謂我饑不能師,故伐我也。若我出師,必懼而歸。百濮離居11,將各走其邑,誰暇謀人12?”乃出師。旬有五日,百濮乃罷。
自廬以往13,振廩同食。次於句澨14.使廬戢(黎)[梨]侵庸15,及庸方城16.庸人逐之,囚子揚窗17.三宿而逸,曰:“庸師眾,群蠻聚焉,不如複大師18,且起王卒,合而後進。”師叔曰19:“不可。姑又與之遇以驕之20.彼驕我怒,而後可克,先君蚡冒所以服陘隰也21.”又與之遇,七遇皆北22,唯裨、儵、魚人實逐之23.
庸人曰:“楚不足與戰矣。”遂不設備。楚子乘馹24,會師於臨品25,分為二隊26,子越自石溪27,子貝自仞以伐庸28.秦人、巴人從楚師。群蠻從楚子盟29,遂滅庸。
1戎:指居於楚西麵山中的少數民族部落。2阜山:楚邑,在今湖北房縣南一百五十裏。3大林:楚邑,在今湖北荊門市西北。4陽丘:楚邑。未詳何處。5訾(zī)枝:楚邑,在今湖北枝江市。6群蠻:指散處楚國西南(在今湖南沅陵、芷江一帶)的少數民族。7麇(jūn):國名,在今湖北鄖縣西。百濮:濮是江、漢以南的少數民族,部落非一,總名百濮。選:楚地,在今湖北枝江市北。8申:地名,在今河南南陽市。息:地名,在今河南息縣。申、息兩縣在楚國北麵,害怕中原諸侯乘機進犯,故不敢開啟北門。9阪高:楚之險地。10屍(wěi)賈:孫叔敖之父。11離居:散居。12誰:何。13“自廬”二句:楚師伐庸,始發時尚自帶糧食,至廬之後,則散發倉廩之糧,與受賑濟之民同食。廬:楚邑,在今湖北南漳縣東。振:發。14句澨(ɡōushì):楚西部邊境,在今湖北鄖縣東南。15廬戢梨:廬邑大夫,名戢梨。參見文公十四年《傳》。16庸方城:庸之方城。山名,在今四川竹山縣東四十五裏,山上平坦,四麵險固,山南有城,周圍十餘裏。17子揚窗:戢梨之屬官,名窗,字子揚。
18複大師:回到句澨大軍所在之處。19師叔:潘尪,楚大夫。
20又:再。21蚡(fén)冒:楚武王父。陘隰(xínɡxí):指散居在今湖北江陵縣、當陽市以東山溪之地的族群。22北:敗走。23裨、儵(chóu)、魚:庸之三邑,裨、儵,地未詳,魚在今四川奉節縣東。24馹(rì):傳車。25臨品:地名,在今湖北丹江口市均縣鎮。26二隊:二路。隊:道。27子越:鬥椒之字。石溪:與下文“仞”皆地名,在今湖北丹江口市均縣鎮。28子貝:楚大夫。29楚子:指楚莊王。