十二月二十七日

三十一、與其臨時受敵不如早為移動

【原文】

沅弟左右:

二十八日接二十二日來信,具悉一切。

為則所紮營盤既不相宜,弟宜指示迅速移紮。希部前此並無被賊國營苦守之事,故餘今年二月至石澗埠,令其移動一營。厥後所移之王載驛一營果大占便宜,且有餘力派一哨助人。與其臨時受敵,不如早為移動。渠軍歸弟節製調度,今日已谘行矣。春霆在北部開挖地道,殊可不必。城中之人太多,其氣尚強。城如轟陷,彼用先鋒包力堵,我軍必大傷精銳,斷無克城之理。弟處南路地道亦宜停工。餘即給牘與鮑,令其由南路進孝陵衛(谘文令其北渡剿苗)。大炮俟到皖酌解,蹦炮則非丁所能鑄矣。順問近好。

國藩手草七月二十九日

【譯文】

沅弟左右:

二十八日接你二十二日來信,內情盡知。

為則所駐紮營盤既然不適宜,你應命令他迅速遷移到其它地方駐紮。希部軍隊此前並沒有被敵人圍困軍營而苦苦守衛之事,所以我今年二月到石潤埠,下令移動一營。而後所移動的王載驛這一營果然大占便宜,還有多餘兵力派出一哨相助他人。與其臨時受敵攻擊之被動,不如早早移動以占據先利。渠軍歸你指揮調動,今天已發文了。春霆在北路開挖地道,實是大可不必。城中人數太多,其氣勢還很盛,城牆如果炸塌,敵人用先鋒全力堵塞,我軍必然會精銳大受損傷,肯定沒有攻克敵城的道理。你那南路的地道也應該停工。我立刻發公文給鮑,命令他由南路進攻孝陵衛(谘詢公文是命令他渡江而北圍剿苗民)。大炮運到安徽即酌情押解你處,蹦炮則不是丁能力所能鑄造的。順問近好。

國藩手書七月二十九日

三十二、古人用兵最貴變化不測

【原文】

沅弟左右:

數日未寄信與弟,亦未接弟來信,想平安也。

青陽米糧太少,援兵不得至城下,萬難久支。青邑若失,則南陵、烴縣、寧國殆將瓦解,不得不調霆軍救援皖南。昨日已牘谘行,請弟速催春霆啟行,無貪城北地道萬不可成之功,而忘上遊數城萬不可失之地。弟兵暫紮小河以西,隻要背後無援賊,但禦前麵之城賊,力自有餘,待至秋末冬初,春霆擊退黃、李、古、賴各股,或可進攻東壩。弟之新勇募到,亦可紮過小河以東,暫達孝陵衛矣。

古人用兵,最貴變化不測。吾生平用兵,失之太呆,弟亦好從呆處著想。霆軍五月從燕子磯南渡,本是呆著,挖地道則更呆,此際皖南危急,不能不調之使活耳。

臨淮三日內無信,聞米糧可支一月。上海解七月分銀四萬至弟處,已接到否?霆營開支,望略多撥些。即問近好。

國藩手草八月初九日

【譯文】

沅弟左右:

數天沒寄信給你,也未接到你的來信,想來一切平安。

青陽米糧太少,援兵又到不了城下,很難支持長久。青陽城若丟失,則南陵、徑縣、寧國大概也將丟失,不得不調霆軍救援皖南。昨天已準備好公文讓其行動,請弟速催促春霆出發,不要貪圖所攻城北地道一定要成功,而忘記上遊數個城池萬萬不可丟失。你的軍隊暫時駐紮在小河以西,隻要背後沒有援救之敵,一心抵禦麵前城中的敵人,力量自是有餘。等待秋末冬初,春霆擊退黃、李、古、賴各股敵人,大約可以進攻東壩。你新近征募的戰士,也可以駐紮小河以東,暫時在孝陵衛。

古人用兵,最重視變化多端使敵人防不勝防。我平生用兵,失誤之處在於太呆,你也是經常從呆處考慮問題。霆軍五月從燕子磯南渡,本來就是呆著,挖地道則更為呆也,這個時候皖南危急,不能不調走使整盤棋活起來。

臨淮三天之內沒有信來,聽說米糧可支持一個月。上海押解七月份銀兩四萬到你那裏,已經接到了吧?霆營的開支,希望稍微多撥一些。即問近好。

國藩手書八月初九日

三十三、務望安閑泰定竟此全功

【原文】

沅弟左右:

二十夜接弟四月十七夜信,當複一緘。二十一日派曾恒德赴弟處看視,又複一緘。近三日未接弟信,深為廑係。克複常州之寄諭已到,無飭少荃會剿金陵之文。少荃亦於十一日奏明回蘇,攻圍老巢之重任,始終弟一人肩之。務望安閑泰定,竟此全功,不可躁急憂鬱,或致疾痛。昨日接少荃公文,又解九萬金,專指多鮑營。餘己飛谘止之,令其專解荃營,並谘弟與春霆及劄竹莊、少山等處。弟得此項,如貧兒暴富,可過好節矣。入江之賊於十六日撲撫州府,尚未過文昌橋,郡城當無可慮。

寫至此,接弟二十一日信,欣悉弟病已愈,所言銷假事亦有理。澄弟信寄閱,問之送信者,雲七十侄女尚平安也。順問平好。

四月二十四日

【譯文】

沅弟左右:

二十日夜間接到老弟四月十七日夜來信,當即回信一封。二十一日我派曾恒德前往弟處看視,又複弟信一封。近三天沒有接到老弟來信,深感掛念。收複常州的寄諭已到此,其中並無命令李少荃部前來會同攻剿金陵的文字,少荃也已於四月十一日奏明朝廷,頒師蘇州。而攻圍敵人老巢金陵的重任,始終由老弟一人承擔,望老弟保持心情安寧閑適、安詳鎮定,全部完成這一功業,切不可急躁憂鬱,引起疾病。昨天收到少荃發來公函,少荃那裏又解運白銀九萬兩,專門供給鮑春霆營。我已經用快件發谘文製止他們,讓他們把這些銀兩全部解往弟營,一並有谘文給老弟與春霆,劄文給竹莊、少山等處。老弟獲得這筆銀兩,如同窮小子一下子富起來,可以過好端午節了。進入江西的敵軍於十六日攻向撫州府,還沒有過文昌橋,府城應該不必擔心。

寫到這裏,收到老弟二十一日信,很高興得知老弟的病已經痊愈。來信所提到的勾銷假期的事也有道理。澄弟來信寄上一閱,我問了送信的人,他說七十侄女還平安。順問近好。

四月二十四日