第三章
塞下曲
王昌齡
飲馬度秋水,水寒風似刀。平沙日未沒①,黯黯見臨洮②。昔日長城戰,鹹言意氣高。黃塵足今古③,白骨亂蓬蒿。
【注釋】①平沙:大沙漠。②臨洮:今甘肅岷縣境內,地臨洮水而得名,秦長城西起點。③足:充塞。
【譯詩】給戰馬喝足水喂飽料,渡過秋水開赴邊塞。水寒浸骨,疾風如刀。茫茫沙漠,西沉的夕陽還沒有隱沒,暮色中遠望臨洮朦朦朧朧。昔日長城征戰頻繁,將士氣概高昂可歌可泣。從古到今,黃沙滾滾彌漫長城內外;遍地遺骸,荒草從中處處雜陳。
【賞析】王昌齡讚賞邊塞健兒的保家衛國,但對於無謂的戰爭、好大喜功的殺伐則有異議。
王昌齡在這首詩裏寫了一次戰事:唐將薛訥、王唆帶領兵馬,飲馬北方河邊,轉戰北方疆場。“水寒風似刀”寫出了征戰生活的異常艱辛。他們在大漠塵沙中出生入死,攻下了臨洮。“黯黯”二字可見戰後臨洮的肅殺。
凱旋的將士們都意氣風發,充滿著勝利的喜悅。但是,大家可曾知道,自古及今,黃塵堆裏、蓬蒿叢中,有多少戰死者的累累白骨啊!
“一將功成萬骨枯。”有些將領,好大喜功,無視戰士血肉,大肆攻掠,這種做法是該褒讚還是該貶斥的呢?
詩人不一定實指那場戰爭而予批評,但詩意是很明白的:他不讚成那些無謂的征戰、無謂的殺伐。
關山月
李白
明月出天山①,蒼茫雲海間。長風幾萬裏,吹度玉門關②。漢下白登道③,胡窺青海灣④。由來征戰地,不見有人還。戍容望邊邑,思歸多苦顏。高樓當此夜,歎息未應閑。
【注釋】①天山:甘肅西北部的祁連山。匈奴稱“天”為“祁連”。戍守將士駐紮在天山之西,所看到的明月自然是從天山上升起。②玉門關:在今甘肅敦煌縣陽關西北。是古代通往西域之要衝。③白登:山名,位於山西大同東麵。漢高祖劉邦曾率兵與匈奴交戰,被匈奴冒頓率精兵四十萬圍困於山上七日之久。④胡:指吐蕃。青海:湖名,在青海西寧附近。初為吐穀渾所占,後為吐蕃所並。唐與吐蕃的戰爭多發生在這一帶。
【譯詩】巍巍天山,蒼茫雲海,一輪明月傾瀉銀光一片。浩蕩長風,掠過幾萬裏關山,來到戍邊將士駐守的邊關。漢高祖出兵白登山征戰匈奴,吐蕃覬覦青海大片河山。這些曆代征戰之地,很少看見有人慶幸生還。戍守兵士仰望邊城,思歸家鄉愁眉苦顏。當此皓月之夜,高樓上望月懷夫的妻子,同樣也在頻頻哀歎,遠方的親人嗬,你幾時能卸裝洗塵歸來!
【賞析】唐朝國力強盛,但邊塵未曾肅清過。李白此詩,就是歎息征戰之士的苦辛和後方思婦的愁苦的。
詩的前四句是典型的李白詩風:它們顯現出玉門關附近廣袤肅殺的戰場。戰場上空有蒼茫的雲海,雲海之中有明亮的月亮,月亮之下是一片荒蕪的戰場。戰場上北風呼嘯……
開辟戰場是迫不得已的事情:從來征戰之地少見有戰士活著回來的。那些戍邊的戰士在前方打仗,他們的妻子則日夜思念著他們。詩人從戍邊的戰士的猜想而寫出:那些思婦登樓北眺,少不了會有長長的歎息之聲。
當此明月之夜,有此兩地思念。李白對此是很同情的。
子夜吳歌
李白
長安一片月,萬戶搗衣聲①。秋風吹不盡,總是玉關情②。何日平胡虜,良人罷遠征。
【注釋】①搗衣:將洗的衣服等件放石砧上捶打。②玉關:即玉門關。
【譯詩】長安城裏皓月當空,千家萬戶忙忙碌碌捶搗布帛。秋月秋風送砧聲,傳到邊關遞深情。哪日才能蕩平敵寇,親人嗬!將從此不再遠征。
【賞析】前一首詩寫征戰之人對妻子的想念,並設想她會在高樓歎息等待自己歸去。這首詩則正麵寫思婦的思念和願望:
在一個淒清的秋夜裏,長安城被明亮的月光籠罩著。但長安城裏此刻並不平靜,家家戶戶都在搗衣。秋風起了,長安城裏已有寒意,何況北地邊塞呢?那裏大概已寒風刺骨了吧!這些思婦的思念之情,猶如長驅千裏的秋風,無窮無盡,更何況這秋風就是從北邊、從他們戍邊的地方吹來的呢?念及此,她們更加想念起玉門關外的他們了。但是這戰爭怎麼會這樣無休止地進行下去的呢?何時才能平息北方虜騎的侵擾,她們的男人能回到長安與她們團聚呢?
這是一個樸素的、迫切的願望。這個願望不僅僅是這些思婦們的,也是詩人李白的。
長幹行①
李白
妾發初覆額②,折花門前劇。郎騎竹馬來,繞床弄青梅。同居長幹裏,兩小無嫌猜。十四為君婦,羞顏未嚐開。低頭向暗壁,千喚不一回。十五始展眉③,願同塵與灰。常存抱柱信,豈上望夫台。十六君遠行,瞿塘灩澦堆④。五月不可觸,猿聲天上哀。門前遲行跡,一一生綠苔。苔深不能掃,落葉秋風早。八月蝴蝶黃,雙飛西園草。感此傷妾心,坐愁紅顏老。早晚下三巴⑤,預將書報家。相迎不道遠,直至長風沙⑥。
【注釋】①長幹:地名,江蘇南京秦淮河南,古時有長幹裏。②妾:古代婦女的自稱。③展眉:舒展蹙皺的雙眉,表示高興。④瞿塘:瞿塘峽,長江三峽之一,四川奉節縣東。灩澦堆:瞿塘峽口的大礁石,五月水漲淹沒,船隻易觸而沉。冬日水退,露出百餘尺。舟人有:“灩灩大如馬,瞿塘不可下;瞿塘大如袱,瞿塘不可觸”之歌謠。⑤三巴:巴郡、巴東、巴西,在今四川東部。⑥長風沙:地名,在今安徽省安慶東的長江邊上,距南京五百裏。
【譯詩】還在頭發剛覆蓋額頭的童年,我們就折枝攀花玩遊戲。你跨著竹竿當馬騎,相互投擲青梅逗弄嬉戲。同住一個地方,兩顆天真幼稚的心靈,幾乎沒有半點嫌疑。十四歲懵懂與你結為夫妻,羞澀時時泛上臉龐。麵壁而坐低頭不語,任你千呼萬喚,也不回眸看你一眼。十五歲才曉事不再羞澀,眉宇間展現感情的微笑,一心與你同生共老。我常存美好的願望,夫唱婦和長相廝守;你不會久別不歸,我也不會登上那讓人心碎的望夫台。我十六歲正值豆蔻年華,你卻離家遠行,來去都要渡過那險灘瞿塘峽灩澦堆。五月春水高漲湍急,我不得不為你的船隻安全擔心。峽江兩岸的猿啼,聲聲哀切響入雲霄。家門前你留下的蹤跡,處處都長滿了青苔。青苔又深又厚,簡直無法清除。落葉紛紛,今年的秋風來得特別早。進入八月來,雙雙蝴蝶在西園草叢歡快飛舞,觸動了我的傷心處,孤寂地坐等紅顏慢慢地衰老。何時你能出巴返家,首先要預寫書信來家。迎接你哪怕路途千萬裏,就是跋涉到長風沙,我也要把你相迎。
【賞析】這是一個動人的愛情故事。
青梅竹馬、兩小無猜的男女結合了。這位女子對愛情很專一,願意忠貞不渝地守著丈夫。但丈夫出了遠門,到三峽一帶去了。女子思念著丈夫,設想丈夫在三峽孤苦危險的生活。門前零落了,石階生苔了,秋風又起了,可是丈夫還沒有回來。女子目睹成雙成對的飛蝶而暗自神傷,原來姣好的容貌今已漸漸憔悴枯槁。丈夫何時能來家信呢?要是他要回來了,她就是到千裏之外去迎接他也不會嫌路途遙遠的。
不光是思念,其實這位女子也有了怨恨:為什麼你一去就杳無音訊、不再惦記我了呢?
詩歌從女子自小寫起,一直到苦苦地思念遠行之人,寫得婉轉動人。詩歌富於民間氣息和南朝樂府民歌氣息。“青梅竹馬,兩小無猜”,因此成為男女從小相悅的代詞。
孟郊(751-814),字東野,湖州武康(今浙江德清)人,早年隱於河南嵩山。貞元十二年(796)始登進士,年已46歲。貞元十六年任溧陽尉,後辭官。元和元年(806)複任水陸轉運從事,試協律郎。元和九年(814)遷為興元軍參謀,卒於赴任途中,友人張籍等私諡為貞曜先生。其詩主要為自述一己之窮苦情懷,多有不平之鳴。長於五古和樂府。用字造句力避平庸,追求古拙奇險,詩風冷峭,為著名的苦吟詩人,與韓愈齊名,為韓孟詩派的開創者。又與賈島相類似,世有“郊寒島瘦”之說。
列女操
梧桐相待老,鴛鴦會雙死。貞婦貴殉夫,舍身亦如此。波瀾誓不起,妾心古井水。
【譯詩】像那古老的梧桐樹,彼此相守到枯老。像那河中的鴛鴦,成雙成對廝守終身。貞節婦女的美德,是嫁夫以死相隨,舍棄自己的生命理應如此。我的心靜如古井裏的水,風再大也掀不起任何波瀾。
【賞析】這是一首陳腐的說教詩。
在封建社會裏,女人出嫁後必須“從夫”,丈夫死後女子必須守節,要是女子守節的事跡“卓著”,皇帝還會給予褒獎,樹貞節牌坊。這一事封建禮教曾使多少婦女在落寞痛苦中死去,她們為了所謂的“貞節”付出了多麼巨大的代價啊。
這首詩就是宣揚這種禮教的:喪夫之婦心如古井之水難道是可能的麼?她們有痛苦,但誰能理解呢?她們敢表露痛苦的心情麼?
遊子吟
慈母手中線,遊子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰言寸草心①,報得三春暉②!
【注釋】①寸草:細微的草。②三春暉:春天的陽光。
【譯詩】慈母飛針走線,為遊子縫製征衣。臨別時一針一線縫得細密均勻,擔心遊子歸來遲晚,縫製不牢破綻難堪。兒子嗬,怎能報答盡母親養育之恩?就像細微的小草,報答不了,春天陽光給予它的溫暖。
【賞析】天下最博大、最無私的愛就是母愛了。
這首詩選取了一個細節:兒子要出遠門了,母親滿懷著慈愛替兒子縫衣。那一針一線之中融入了母親多少的愛和惦念牽掛呀!兒子出了遠門,何時能歸來呢?兒子出門的日子裏,母親哪一天不在牽掛呢?遠遊的兒子知道母親將每日倚在門口、盼望著兒子歸來麼?兒子怎能報答這一片比海還深的慈愛呢?母親難道需要兒子來報答自己麼?要知道,天下最無私的愛就是母愛呀!
“誰言寸草心,報得三春暉”說出了做兒子的人對母親的感念、對母愛的銘記,而兒子的這片心意,與母愛相比,顯得多麼微不足道啊!
此詩唱出了偉大的母愛,唱出了遊子對母愛的銘記,因此廣為流傳。古今人情相同,天下做兒女的人,誰不感念母親呢?
卷二·七言古詩
白居易元和十年,餘左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者。聽其音,錚錚然有京都聲。問其人,本長安倡女,嚐學琵琶於穆、曹二善才,年長色衰,委身為賈人婦。遂命酒使快彈數曲,曲罷憫然。自敘少小時歡樂事,今漂淪憔悴,徙於江湖間。餘出官二年,恬然自安;感斯人言,是夕始覺有遷謫意。因為長歌以贈之。凡六百一十二言,命曰《琵琶行》。
琵琶行(並序)
潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。
主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。
醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。
尋聲暗問彈者誰,琵琶聲停欲語遲。
移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。
千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮麵。
轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得誌。