這個解釋雖聽起來牽強,但很符合現實。三人搞清楚原因,又很快陷入沉睡。沒有什麼地方能比這兒更安靜、更適合了?在地球上,無論你是在城市的高樓大廈還是鄉村的簡易房屋,地殼的任何活動都能被你感知。在海上,船隻隨著海浪蕩漾。在空中由於不同密度氣層的幹擾,熱氣球也是到處飄搖。而彈艙處在絕對的真空中,沒有一絲波動,艙內的乘客也會得到完美的睡眠。
因此,12月2日早上快到七點鍾的時候,即發射後的第八個小時,如果沒有出乎意料的聲響,這三位冒險家也許還醒不了。
是稀奇的狗吠聲。“狗兒們,這是狗兒的聲音。”米歇爾·阿爾當立刻站起來。
“它們想吃東西了。”尼切爾說道。“我的天!我們把它們丟到腦後去了。”米歇爾說。“它們躲在什麼地方?”巴比康問道。他們到處翻找,終於看到有一隻藏在沙發底下。它對這一次震動非常害怕,堅持縮在角落裏,隻因為餓了才盡力叫出聲來。
原來是可愛的狄安娜。米歇爾拚命說著好聽的話來激勵它,它才遲疑地從沙發底下一點點地挪出來。
米歇爾說:“快來,狄安娜,我的寶貝兒!你可是同類曆史上的英雄啊!那些異教徒會將你看作大神阿努比斯的同伴,而基督教徒會將你視為聖羅克的夥伴。朱庇特用一隻狗狗得到了歐羅巴女神的一吻,如果地域之神會為你塑造銅像,你也可以坦然接受。你的聲名會超過蒙達爾紀義犬和聖伯納犬。你義無反顧的飛向太空,也許能成為月球犬類的‘夏娃’。你將驗證圖斯內爾的那句名言:‘世界之初,上帝創造了人類,又看人類如此勢單力薄,便賜給他的狗。’出來吧,狄安娜,過來。”
不知是不是他的甜言蜜語起了效果,狄安娜一步步走了出來,惹人憐愛地叫著。
“好,夏娃就在這兒,可亞當呢?”巴比康問道。“亞當,”米歇爾回答說,“亞當不會跑遠,一定就在周圍。讓我們喊喊它。衛星!過來,衛星!”衛星一直沒有出現。狄安娜不斷地低聲叫著。但他們發現它身上沒有傷口,吃了一些可口的食物之後,它終於不再發出聲音了。
衛星還是沒被找到。大家找了很久,最後終於在炮彈頂部的一個角落找到了它,真難以置信,炮彈發射時的後坐力竟然把它帶到了那裏。這個可憐的家夥傷勢嚴重,看起來很可憐。
“見鬼!”米歇爾說,“這是我們讓地球生物適應月球計劃的犧牲品。”
他們輕輕地把可憐的衛星抱了下來。它的頭撞在了艙頂上,傷勢好像十分危急。雖然如此,他們還是讓它躺在柔軟的墊子上,它叫了一聲,聽起來就像在歎氣。
“我們會把你治好的,”米歇爾說,“我們保護你的性命。我甘願用我的一隻胳膊換衛星的一個爪子。”
他說著讓衛星喝了些水,衛星饑渴難耐,盡情地喝著。
將狗兒安排好,他們重新開始認真觀察地球和月亮。
地球依舊像一個呈月牙兒狀的灰色圓盤,隻是月牙兒比前一天又小了一號。與日漸圓潤的月亮相比,地球還是顯得體積巨大。
看到這番景象,阿爾當說道:“我真的不明白,我們怎麼不選擇地球‘月圓’時,就是地球正對著太陽的時候開始這次旅行呢?”
“怎麼這麼想?”尼切爾問道。“因為那樣我們就能在太陽照耀的時候看到陸地和海洋,陸地在太陽的光照下閃閃發光,而海洋的顏色則變得更深,就像我們在一些地球儀上演示的那樣!而且我非常希望觀賞地球兩極的樣子,人類至今尚未涉足其上。”
“也許吧,”巴比康回答說,“可是當地球是‘滿月’時,月球就是新月,沒有太陽光反射到月球上,我們無法看到它。所以,相對於看到我們的出發地,看到目的地是更正確的選擇。”
“你說的合情合理,巴比康,”尼切爾接著說道,“另外我們到達月球以後,在漫長的‘月球黑夜’之中,我們有足夠時間隨心所欲地觀察我們的同類所居住的星球。”
“我們的同類?”米歇爾·阿爾當喊道,“可是現在他們已經不是我們的同類了,月球人也不是!我們現在處於一個新的世界,隻有我們三個公民,這就是我們的炮彈!我是巴比康的同類,巴比康是尼切爾的同類。除此以外,就不再有人類,我們是這個小世界裏碩果僅存居民,直到我們到達月球為止。”
“隻有八十八個小時啦!”尼切爾接口說到。“你是指……”阿爾當問道。“這意味著現在已經八點半了。”尼切爾答道。“好吧,我想不到什麼讓我們放棄立刻用餐的依據。”