秦朝郎中令趙高仰仗著受皇帝恩寵而專權橫行,因報他的私怨殺害了很多人,因此恐怕大臣們到朝廷奏報政務時揭發他,就勸二世說:“天子之所以尊貴,不過是因為群臣隻能聽到他的聲音,而不能見到他的容顏罷了。況且陛下還很年輕,未必對件件事情都熟悉,現在坐在朝廷上聽群臣奏報政務,若有賞罰不當之處,就會把自己的短處暴露給大臣們,似此便不能向天下人顯示聖明了。所以陛下不如拱手深居宮禁之中,與我和熟習法令規章的侍中們在一起等待事務奏報,大臣們將事務報上來才研究處理。這樣,大臣們就不敢奏報是非難辨的事情,天下便都稱道您為聖明的君主了。”二世采納了趙高的這一建議,不再坐朝接見大臣,常常住在深宮之中,趙高侍奉左右,獨掌大權,一切事情都由他來決定。
高聞李斯以為言,乃見丞相曰:“關東群盜多,今上急益發繇,治阿房宮,聚狗馬無用之物。臣欲諫,為位賤,此真君侯之事;君何不諫?”李斯曰:“固也,吾欲言之久矣。今時上不坐朝廷,常居深宮。吾所言者,不可傳也;欲見,無閑。”趙高曰:“君誠能諫。請為君候上閑,語君。”於是趙高侍二世方燕樂,婦女居前,使人告丞相:“上方閑,可奏事。”丞相至宮門上謁。如此者三。二世怒曰:“吾常多閑日,丞相不來;吾方燕私,丞相輒來請事!丞相豈少我哉,且固我哉?”趙高因曰:“夫沙丘之謀,丞相與焉。今陛下已立為帝,而丞相貴不益,此其意亦望裂地而王矣。且陛下不問臣,臣不敢言。丞相長男李由為三川守,楚盜陳勝等皆丞相傍縣之子,以故楚盜公行,過三川城,守不肯擊。高聞其文書相往來,未得其審,故未敢以聞。且丞相居外,權重於陛下。”二世以為然,欲案丞相;恐其不審,乃先使人按驗三川守與盜通狀。
趙高聽說李斯對此不滿而有非議,便去會見丞相李斯說:“關東地區的盜賊紛紛起來鬧事,現在皇上卻加緊增征夫役去修建阿房宮,並搜集狗馬一類無用的玩物。我想進行規勸,但因地位卑賤不敢言。這可實在是您的事情啊,您為什麼不去勸諫呢?”李斯道:“本來是該如此啊,我早就想說了。但如今皇上不坐朝接見大臣聽取奏報,經常住在深宮中,我所要說的話,不能傳達進去,而想要覲見,又沒有機會。”趙高說:“倘若您真的要進行規勸,就請讓我在皇上得空的時候通知您。”於是趙高等到二世正在歡宴享樂、美女站滿麵前時,派人通告李斯:“皇上正有空閑,可以進宮奏報事情。”李斯即到宮門求見。如此接連三次。二世大怒道:“我常常有空閑的日子,丞相不來。我正在閑居休息,丞相就來請示奏報!丞相這豈不是輕視我年幼看不起我嗎?”趙高便趁機說道:“沙丘偽造遺詔逼扶蘇自殺的密謀,丞相參與了。現在陛下已立為皇帝,而丞相的地位卻沒有提高,他的意思也是想要割地稱王了。而且陛下若不問我,我還不敢說,丞相的長子李由任三川郡守,楚地盜賊陳勝等都是丞相鄰縣的人,因此這些盜賊敢於公然橫行,以致經過三川城的時候,李由隻是據城防守不肯出擊。我聽說他們還相互有文書往來,因尚未了解確實,所以沒敢奏報給陛下。況且丞相在外麵,權勢比陛下大。”二世認為趙高說得有理,便想查辦丞相,但又怕事實不確,於是就先派人去審核三川郡守與盜賊相勾結的情況。
李斯聞之,因上書言趙高之短曰:“高擅利擅害,與陛下無異。昔田常相齊簡公,竊其恩威,下得百姓,上得群臣,卒弑簡公而取齊國,此天下所明知也。今高有邪佚之誌,危反之行,私家之富,若田氏之於齊矣,而又貪欲無厭,求利不止,列勢次主,其欲無窮,劫陛下之威信,其誌若韓為韓安相也。陛下不圖,臣恐其必為變也。”二世曰:“何哉!夫高,故宦人也;然不為安肆誌,不以危易心,潔行修善,自使至此,以忠得進,以信守位,朕實賢之;而君疑之,何也?且朕非屬趙君,當誰任哉!且趙君為人,精廉強力,下知人情,上能適朕;君其勿疑!”二世雅愛趙高,恐李斯殺之,乃私告趙高。高曰:“丞相所患者獨高;高已死,丞相即欲為田常所為。”
李斯聽說了這件事,即上奏書揭發趙高的短處說:“趙高專擅賞罰大權,他的權力跟陛下沒有什麼區別了。從前田常當齊國國君簡公的相國,竊取了齊簡公的恩德威勢,下得百姓擁戴,上獲群臣支持,終於殺掉了簡公,奪取了齊國,這是天下周知的吏事啊。如今趙高有邪惡放縱的心意,陰險反叛的行為,他私家的富足,與田氏在齊國一樣,而又貪得無厭,追求利祿不止,地位權勢僅次於君主,欲望無窮,竊取陛下的威信,他的野心就猶如韓當韓國國君韓安的相時那樣了。陛下不設法對付,我怕他是必定會作亂的。”二世說:“這是什麼話!趙高本來就是個宦官,但他卻從不因處境安逸而放肆地胡作非為,不因處境危急而改變忠心,他行為廉潔向善,靠自己的努力才得到今天的地位。他因忠誠而得到進用,因守信義而保持職位,朕確實認為他賢能。但您卻懷疑他,這是為什麼呢?而且朕不依靠趙高,又當任用誰呀!何況趙高的為人,精明廉潔、強幹有力,對下能了解人情民心,對上則能適合朕的心意,就請您不要猜疑了罷!”二世非常喜愛趙高,唯恐李斯把他殺掉,便暗中將李斯的話告訴了趙高。趙高說:“丞相所擔心的隻是我一個人,我死了,丞相就要幹田常所幹的那些事了。”
是時,盜賊益多,而關中卒發東擊盜者無已。右丞相馮去疾、左丞相李斯、將軍馮劫進諫曰:“關東群盜並起,秦發兵誅擊,所殺亡甚眾,然猶不止。盜多,皆以戌、漕、轉、作事苦,賦稅大也。請且止阿房宮作者,減省四邊戌、轉。”二世曰:“凡所為貴有天下者,得肆意極欲,主重明法,下不敢為非,以製禦四海矣。夫虞、夏之主,貴為天子,親處窮苦之實以徇百姓,尚何於法!且先帝起諸侯,兼天下,天下已定,外攘四夷以安邊境,作宮室以章得意;而君觀先帝功業有緒。今朕即位,二年之間,群盜並起,君不能禁,又欲罷先帝之所為,是上無以報先帝,次不為朕盡忠力,何以在位!”下去疾、斯、劫吏,案責他罪。去疾、劫自殺;獨李斯就獄。二世以屬趙高治之,責斯與子由謀反狀,皆收捕宗族、賓客。趙高治斯,榜掠千餘,不勝痛,自誣服。
此時,盜賊日益增多,而秦朝廷不停地征發關中士兵去東方攻打盜賊,右丞相馮去疾、左丞相李斯、將軍馮劫便為此提出規勸說:“關東群盜同時起事,秦朝發兵進剿,所誅殺的非常多,但仍然不能止息。盜賊之所以多,都是由於兵役、水陸運輸和建築等事勞苦不堪,賦稅太重的緣故啊。懇請暫時讓修建阿房宮的役夫們停工,減少四方戌守邊防的兵役、運輸等徭役。”二世說:“大凡所以能尊貴至擁有天下的原因,就在於能夠為所欲為、極盡享樂,君主重在修明法製,臣下便不敢為非作歹,憑此即可駕馭天下了。虞、夏的君主,雖然高貴為天子,卻親自處於窮苦的實境,以為百姓獻身,這還有什麼可效法的呢?況且先帝由諸侯起家,兼並了天下。天下已經平定,就對外排除四方蠻族以安定邊境,對內興修宮室以表達得意的心情,而你們是看到了先帝業績的開創的。如今朕即位,兩年的時間裏,盜賊便蜂擁而起,你們不能加以禁止,又想要廢棄先帝創立的事業,這即是上不能報答先帝,下不能為朕盡忠效力,如此你們憑什麼占據著自己的官位呢?”於是就將馮去疾、李斯、馮劫交給司法官吏,審訊責罰他們的其他罪過。馮去疾、馮劫自殺了,隻有李斯被下至獄中。二世即交給趙高處理,查究李斯與兒子李由進行謀反的情況,將他們的家族、賓客全都逮捕了。趙高懲治李斯,笞打他一千餘板,李斯不堪忍受苦痛,含冤認罪。
斯所以不死者,自負其辯,有功,實無反心,欲上書自陳,幸二世寤而赦之。乃從獄中上書曰:“臣為丞相治民,三十餘年矣。逮秦地之狹隘,不過千裏,兵數十萬。臣盡薄材,陰行謀臣,資之金玉,使遊說諸侯;陰修甲兵,飭政教,官鬥士,尊功臣;故終以脅韓,弱魏,破燕、趙,夷齊、楚,卒兼六國,虜其王,立秦為天下。又北逐胡、貉,南定百越,以見秦之強。更克畫,平鬥斛、度量、文章,布之天下,以樹秦之名。此皆臣之罪也,臣當死久矣!上幸盡其能力,乃得至今。願陛下察之!”書上,趙高使吏棄去不奏,曰:“囚安得上書!”
李斯之所以不自殺,是因為他自恃能言善辯,有功勞,實無反叛之心,而想要上書作自我辯解,希望二世能幡然醒悟,將他赦免。於是就從獄中上奏書說:“我任丞相治理百姓,已經三十多年了。曾趕上當初秦國疆土狹小,方圓不過千裏,士兵僅數十萬的時代。我竭盡自己微薄的才能,暗地裏派遣謀臣,供給他們金玉珍寶,讓他們去遊說諸侯,同時暗中整頓武裝,整治政令、教化崐,擢升敢戰善鬥的將士,尊崇有功之臣。故而終於能以此脅迫韓國,削弱魏國,擊破燕國、趙國,鏟平齊國、楚國,最終兼並六國,俘獲了它們的國君,擁立秦王為天子。接著又在北方驅逐胡人、貉人,在南方戡定百越部族,以顯揚秦王朝的強大。並改革文字,統一度量衡和製度,頒布於天下,以樹立秦王朝的威名。這些都是我的罪狀啊,早就應當被處死了!隻是由於皇上希望我竭盡所能,才得以活到今日。故望陛下明察!”奏書呈上後,趙高卻命獄吏丟棄而不予上報,並且說道:“囚犯怎麼能上書!”
趙高使其客十餘輩詐為禦史、謁者、侍中,更往覆訊斯,斯更以其實對,輒使人複榜之。後二世使人驗斯,斯以為如前,終不敢更言。辭服,奏當上。二世喜曰:“微趙君,幾為丞相所賣!”及二世所使案三川守由者至,則楚兵已擊殺之。使者來,會丞相下吏,高皆妄為反辭以相傅會,遂具斯五刑論,腰斬鹹陽市。斯出獄,與其中子俱執,顧謂其中子曰:“吾欲與若複牽黃犬,俱出上蔡東門逐狡兔,豈可得乎!”遂父子相哭而夷三族。二世乃以趙高為丞相,事無大小皆決焉。
趙高派他的門客十多人假充禦史、謁者、侍中,輪番審訊李斯,李斯則翻供以實情對答,於是趙高就讓人再行拷打他。後來二世派人去驗證李斯的供詞,李斯以為還與以前一樣,便終究不敢更改口供,在供詞上承認了自己的罪狀。判決書呈上去後,二世高興地說:“如果沒有趙君,我幾乎就被丞相出賣了!”待二世派出去調查三川郡守李由的人抵達三川時,楚軍已經殺死了李由。使者回來,正逢李斯被交給司法官吏審問治罪,趙高即捏造了李由謀反的罪證,與李斯的罪狀合在一起,於是叛處李斯五刑,在鹹陽街市上腰斬。李斯走出監獄時,與他的次子一同被押解,李斯便回頭對次子說:“我真想和你重牽黃狗,共同出上蔡東門去追逐狡兔,但哪裏還能辦得到哇!”於是父子二人相對痛哭。李斯三族的人也都被誅殺了。二世便任命趙高為丞相,事無巨細,全由趙高決定。
項梁已破章邯於東阿,引兵西,北至定陶,再破秦軍。項羽、沛公又與秦軍戰於雍丘,大破之,斬李由。項梁益輕秦,有驕色。宋義諫曰:“戰勝而將驕卒惰者,敗。今卒少惰矣,秦兵日益,臣為君畏之!”項梁弗聽。乃使宋義使於齊,道遇齊使者高陵君顯,曰:“公將見武信君乎?”曰:“然。”曰:“臣論武信君必敗;公徐行即免死,疾行則及禍。”二世悉起兵益章邯擊楚軍,大破之定陶,項梁死。
武信君項梁已在東阿擊敗了章邯的軍隊,就領兵西進,等到達定陶時,再度打垮秦軍。項羽、劉邦又在雍丘與秦軍交戰,大敗秦軍,斬殺了三川郡守李由。項梁於是更加輕視秦軍,顯露出驕傲的神色。宋義便規勸道:“打了勝仗後,如若將領驕傲、士兵怠惰,必定會失敗。現在士兵已有些怠惰了,而秦兵卻在一天天地增多,我替您擔心啊!”但項梁不聽從勸告,竟又派宋義出使齊國。宋義在途中遇到齊國的使者高陵君顯,問他道:“您將要去會見武信君嗎?”顯回答說:“是啊。”宋義道:“我論定武信君必會失敗。您慢點去當可免遭一死,快步趕去就將遭受禍殃。”這時二世調動全部軍隊增援章邯攻打楚軍,在定陶大敗楚軍,項梁戰死。
時連雨,自七月至九月。項羽、沛公攻外黃未下,去,攻陳留;聞武信君死,士卒恐,乃與將軍呂臣引兵而東,徙懷王自盱眙都彭城。呂臣軍彭城東;項羽軍彭城西;沛公軍碭。
時值連陰雨,自七月到九月雨落不止。項羽、劉邦攻打外黃,未能攻下,便撤軍,轉攻陳留,聞聽項梁已死,楚兵驚恐,項羽、劉邦就和將軍呂臣一起率軍東撤,並把懷王羋心從盱眙遷出,建都彭城。呂臣駐軍彭城東麵,項羽駐紮在彭城西麵,劉邦則屯駐碭地。
魏豹下魏二十餘城;楚懷王立豹為魏王。
魏豹率軍攻克了故魏國的二十多個城市,楚懷王即封立魏豹為魏王。
後九月,楚懷王並呂臣、項羽軍,自將之;以沛公為碭郡長,封武安侯,將碭郡兵;封項羽為長安侯,號為魯公;呂臣為司徒,其父呂青為令尹。
閏九月,楚懷王合並呂臣、項羽二人的軍隊,由自己統率,任命劉邦為碭郡長,封為武安侯,統領碭郡兵馬;封項羽為長安侯,號稱魯公;任命呂臣為司徒,他的父親呂青為令尹。
章邯已破項梁,以為楚地兵不足憂,乃渡河,北擊趙,大破之;引兵崐至邯鄲,皆徙其民河內,夷其城郭。張耳與趙王歇走入钜鹿城,王離圍之。陳餘北收常山兵,得數萬人,軍钜鹿北;章邯軍钜鹿南棘原。趙數請救於楚。
章邯已經擊垮了項梁的部隊,便認為楚地的兵事不值得憂慮,就渡過黃河,向北攻打趙,大敗趙軍,而後率軍抵達邯鄲,將城中百姓全部遷徙到河內,鏟平了邯鄲的城郭。張耳與趙王歇逃入钜鹿城,秦將王離領兵將钜鹿團團圍住。陳餘向北收集常山的兵士,獲得幾萬人,駐紮在钜鹿北麵,章邯駐軍钜鹿南麵的棘原。趙於是幾次向楚請求救援。
高陵君顯在楚,見楚王曰:“宋義論武信君之軍必敗;居數日,軍果敗。兵未戰而先見敗徵,此可謂知兵矣!”王召宋義與計事而大說之,因置以為上將軍,項羽為次將,範增為末將,以救趙。諸別將皆屬宋義,號為“卿子冠軍”。
這時齊國的使者高陵君顯正在楚,就進見楚懷王說:“宋義推論武信君的軍隊必敗,過了不幾天,項軍果然失敗。軍隊尚未開戰就預見到了敗亡的征兆,這可以說是頗懂得兵法了!”楚懷王即召宋義前來商議事情,十分喜歡他,因此便任命他為上將軍,項羽為次將,範增為末將,領兵去援救趙國。各路部隊的將領也都歸宋義統領,號稱他為“卿子冠軍”。
初,楚懷王與諸將約:“先入定關中者王之。”當是時,秦兵強,常乘勝逐北,諸將莫利先入關;獨項羽怨秦之殺項梁,奮願與沛公西入關。懷王諸老將皆曰:“項羽為人,悍猾賊,嚐攻襄城,襄城無遺類,皆坑之;諸所過無不殘滅。且楚數進取,前陳王、項梁皆敗,不如更遣長者,扶義而西,告諭秦父兄。秦父兄苦其主久矣,今誠得長者往,無侵暴,宜可下。項羽不可遣;獨沛公素寬大長者,可遣。”懷王乃不許項羽,而遣沛公西略地,收陳王、項梁散卒以伐秦。
當初,楚懷王與各路將領約定:“誰先攻入關中,誰就在關中稱王。”這時候,秦軍還很強大,經常乘勝追擊逃敵,故楚將中沒有一個人認為先入關是有利的,唯獨項羽怨恨秦軍殺了項梁,激憤不已,願同劉邦一起西進入關。楚懷王手下的老將們都說:“項羽這個人,迅捷勇猛、狡詐凶殘,曾經在攻破襄城時,將城中軍民一個不留地統統活埋了。凡是他經過之處,無不遭到殘殺毀滅。況且楚軍幾次進攻,在前的陳勝、項梁都失敗了,因此不如改派敦厚老成的長者,以仁義為號召,率軍向西進發,對秦國的父老兄弟們講明道理。而秦國父老兄弟為他們君主的暴政所苦累已經很久了,如若現在真能有位寬厚的長者前往,不施侵奪暴虐,關中應當是可以攻下的了。項羽不可派遣,隻有劉邦向來寬宏大量,有長者氣度,可以派遣。”楚懷王於是沒有答應項羽的請求,而派劉邦西進奪取土地,收容陳勝、項梁的散兵遊勇,以攻擊秦軍。
沛公道碭,至陽城與杠裏,攻秦壁,破其二軍。
劉邦率軍取道碭,到達陽城、杠裏,攻打秦軍營壘,擊敗了秦軍的兩支部隊。
三年(甲午、前207)
三年(甲午,公元前207年)
冬,十月,齊將田都畔田榮,助楚救趙。
冬季,十月,齊將田都背叛相國田榮的指令,領兵協助楚援救趙。
沛公攻破東郡尉於成武。
劉邦在成武打敗了東郡郡尉。
宋義行至安陽,留四十六日不進。項羽曰:“秦圍趙急,宜疾引兵渡河;楚擊其外,趙應其內,破秦軍必矣!”宋義曰:“不然。夫搏牛之虻,不可以破蟣虱。今秦攻趙,戰勝則兵疲,我承其敝;不勝,則我引兵鼓行而西,必舉秦矣。故不如先鬥秦、趙。夫被堅執銳,義不如公;坐運籌策,公不如義。”因下令軍中曰:“有猛如虎,狠如羊,貪如狼,強不可使者,皆斬之!”
宋義帶領軍隊到達安陽,停留了四十六天不進兵。項羽說:“秦軍圍困趙軍形勢緊急,應火速領兵渡黃河,如此由楚軍在外攻擊,趙軍在內接應,打敗秦軍就是一定的了!”宋義道:“不對。要拍打叮咬牛身的大虻蟲,而不可以消滅牛毛中的小蟣虱。現在秦軍攻趙,打勝了,軍隊就會疲憊,我們即可乘秦軍疲憊之機發起進攻;打不勝,我們就率軍擂鼓西進,這樣便必定能夠攻克秦了。所以不如先讓秦、趙兩軍相鬥。身披鎧甲、手持銳利的武器衝鋒陷陣,我不如您;但運籌帷幄、製定策略,您卻不如我。”因此在軍中下達命令說崐:“凡是猛如虎,狠如羊,貪如狼,倔強不服從指揮的人,一律處斬!”
乃遣其子宋襄相齊,身送之至無鹽,飲酒高會。天寒,大雨,士卒凍饑。項羽曰:“將戮力而攻秦,久留不行。今歲饑民貧,士卒食半菽,軍無見糧,乃飲酒高會。不引兵渡河,因趙食,與趙並力攻秦,乃曰‘承其敝’。夫以秦之強,攻新造之趙,其勢必舉。趙舉秦強,何敝之承!且國兵新破,王坐不安席,掃境內而專屬於將軍,國家安危,在此一舉,今不恤士卒而徇其私,非社稷之臣也!”
宋義隨後派他的兒子宋襄去齊為相,並親自把他送到無鹽縣,大擺宴席招待賓客。當時天氣寒冷,大雨不停,士兵饑寒交迫。項羽便道:“本當合力攻秦,卻長久地滯留不前。而今年成荒歉,百姓貧困,士兵吃的是蔬菜拌雜豆子,軍中沒有存糧,竟還要設酒宴盛會賓客,不領兵渡黃河,取用趙地的糧食作軍糧,與趙軍合力擊秦,卻說什麼‘乘秦軍疲憊之機發動進攻’。以秦的強盛攻打新建立的趙,勢必戰勝。趙被攻占,秦軍便將更加強大,哪裏還會有疲憊的機會可乘!況且我軍新近剛剛吃了敗仗,楚王坐立不安,集中起全國的兵力交付給將軍,國家安危,在此一舉。現在不體恤士兵,而去屈從於一己私利,不是以國家為重的忠臣啊!”
十一月,項羽晨朝上將軍宋義,即其帳中斬宋義頭。出令軍中曰:“宋義與齊謀反楚,楚王陰令籍誅之!”當是時,諸將皆懾服,莫敢枝梧,皆曰:“首立楚者,將軍家也;今將軍誅亂。”乃相與共立羽為假上將軍。使人追宋義子,及之齊,殺之。使桓楚報命於懷王。懷王因使羽為上將軍。
十一月,項羽早晨去進見上將軍宋義時,就在營帳中斬了宋義的頭。出帳後即向軍中發布號令說:“宋義與齊合謀反楚,楚王密令我殺了他!”這時,眾將領都因畏懼而屈服,無人敢於抗拒,一致說:“首先擁立楚王的是將軍您家中的人,如今又是您誅除了亂臣賊子。”於是就共同推立項羽為代理上將軍。項羽即派人去追趕宋義的兒子宋襄,追至齊將他殺了。並遣桓楚向懷王報告情況,懷王便讓項羽擔任了上將軍。
十二月,沛公引兵至栗,遇剛武侯,奪其軍四千餘人,並之;與魏將皇欣、武滿軍合攻秦軍,破之。
十二月,劉邦率軍到達栗縣時,遇上剛武侯,奪過他手中的部隊四千多人,與自己的隊伍合並起來,同魏將皇欣、武滿的軍隊聯合攻打秦軍,擊敗了對手。
故齊王建孫安下濟北,從項羽救趙。
故齊國國君田建的孫子田安攻下濟水以北的地區,跟隨項羽援救趙。
章邯築甬道屬河,餉王離。王離兵食多,急攻钜鹿,钜鹿城中食盡、兵少,張耳數使人召前陳餘。陳餘度兵少,不敵秦,不敢前。數月,張耳大怒,怨陳餘,使張、陳澤往讓陳餘曰:“始吾與公為刎頸交,今王與耳旦暮且死,而公擁兵數萬,不肯相救,安在其相為死!苟必信,胡不赴秦軍俱死;且有十一二相全。”陳餘曰:“吾度前終不能救趙,徒盡亡軍。且餘所以不俱死,欲為趙王、張君報秦。今必俱死,如以肉委餓虎,何益!”張、陳澤要以俱死。餘乃使、澤將五千人先嚐秦軍,至,皆沒。當是時,齊師、燕師皆來救趙,張敖亦北收代兵,得萬餘人,來,皆壁餘旁,未敢擊秦。
章邯修築甬道連接黃河,為王離供應軍糧。王離軍中糧食充足,即加緊攻打钜鹿。钜鹿城內糧盡兵少,張耳便幾次派人去叫陳餘前來營救。陳餘估計自己兵力不足,打不過秦軍,故不敢到钜鹿來。如此過了幾個月,張耳勃然大怒,埋怨陳餘,派遣張、陳澤前去責備陳餘說:“當初我和你結為生死之交,而今趙王和我很快就要死了,你擁兵數萬,卻不肯出手救援,赴難同死的精神在哪裏啊!如果真守信用,何不攻擊秦軍而與我們一同戰死,似此還有十分之一二能打敗秦軍保全性命的希望。”陳餘道:“我揣測自己前去終究不能救趙,隻會白白地使全軍覆沒。何況我之所以不和張耳同歸於盡,是想為趙王、張耳向秦軍報仇啊。現在一定要共同赴死,就如同把肉送給餓虎,有什麼好處呢!”但張、陳澤要挾陳餘一同去死,陳餘於是便派張、陳澤率五千人先去試試秦軍的力量,結果是到了那裏就全軍覆沒了。當時,齊軍、燕軍都來救趙,張敖也到北麵收集代地的士兵,得到一萬多人,但是來後卻都在陳餘軍隊的旁邊安營所紮寨,不敢進攻秦軍。
項羽已殺卿子冠軍。威震楚國,乃遣當陽君、蒲將軍將卒二萬渡河救钜鹿崐。戰少利,絕章邯甬道,王離軍乏食。陳餘複請兵。項羽乃悉引兵渡河,皆沈船,破釜、甑,燒廬舍,持三日糧,以示士卒必死,無一還心。於是至則圍王離,與秦軍遇,九戰,大破之;章邯引兵卻。諸侯兵乃敢進擊秦軍,遂殺蘇角,虜王離;涉不降,自燒殺。當是時,楚兵冠諸侯;軍救钜鹿者十餘壁,莫敢縱兵。乃及楚擊秦,諸侯將從壁上觀。楚戰士無不一當十,呼聲動天地,諸侯軍無不人人惴恐。於是已破秦軍,項羽召見諸侯將;諸侯將入轅門,無不膝行而前,莫敢仰視。項羽由是始為諸侯上將軍,諸侯皆屬焉。