第2章 斑比出生(1 / 1)

他降生在森林裏的灌木叢中。那是一個小小的藏身之處,和許多隱藏在森林裏的其他藏身之處一樣,看起來好像四麵敞開,一眼就能看到,其實它偽裝精妙,隱蔽得很好。

地方十分狹小,僅容得下母親和他。

此刻,他站在那裏,小心翼翼、搖搖晃晃地用細嫩的腿支撐著身體。他還沒有脫離迷瞪狀態,渾濁的眼睛呆滯地瞅著前方,什麼也看不清。於是,他耷拉下了腦袋,身體不住地顫抖著。

“多漂亮的孩子啊!”一隻喜鵲喊道。

這隻說話的喜鵲正好飛過這裏,被斑比的母親發出的痛苦呻吟吸引了過來,落在附近的樹枝上。

“多漂亮的孩子啊!”她又喊道。

盡管沒人應答,她仍然熱情地繼續說:“多麼叫人吃驚啊!瞧,他竟一下子就站起來了。這真是太有趣了,我從未見過這樣的情景。當然啦,這是因為我還小,您要知道,我離開家才一年。我覺得您的孩子真棒,一出生就能靠自己的腿站起來。這真了不起。真的,我覺得你們鹿做的每一件事都很了不起。他現在能跑嗎……”

“能跑一點兒。”鹿媽媽輕聲答道,“不過請您原諒,現在我無法和您繼續談下去,我現在還有很多事要做……我覺得很累。”

“但願我沒打擾您,”喜鵲說,“我也得馬上趕路。隻是這樣的事情太少見了。我告訴您,生兒育女這種事情對我們鳥類是非常麻煩和辛苦的。雛鳥剛從蛋殼裏出來的時候可不會動彈,隻能乖乖地臥在巢中等著喂養。喂養,這您當然不會理解,給雛鳥喂食是怎樣一個工作,保護雛鳥又要怎樣擔驚受怕。我請您想想,那是多麼辛苦啊,出外給孩子覓食的時候還要操心家裏的他們不要出事。因為我們在外時,那些雛鳥真是可憐無助。您認為我說得對嗎?我們必須等啊、等啊,一直等到小鳥自己可以動彈,長出羽毛,看起來有了鳥的模樣。”

“請您原諒,”鹿媽媽回答,“我沒聽您說話。”

喜鵲惱怒地展翅飛走了。“蠢貨,”她自言自語道,“徒有其表的蠢家夥。”

但鹿媽媽根本沒注意到。她繼續用心給新生兒擦洗著身子——用舌頭擦洗——這是個含義豐富的動作:擦洗、撫摸、親吻。

剛出生的小家夥還十分虛弱。母親將他渾身上下一遍又一遍輕柔地吻過。他總算微微曲著腿站住了,紅色的外衣尚有些淩亂,上麵點綴著精美的白色斑點,稚嫩的臉上露出好似從昏睡中醒來的迷茫。

四周嚴嚴實實長滿了榛木、茱萸、黑刺子和尚未完全長成的接骨木等灌木叢。高高的槭樹、櫸樹和橡樹,在低矮的灌木上空搭建出一個綠色的頂棚。蕨葉、豌豆和鼠尾草從堅硬的黑褐色土地中冒出來,蔫蔫的堇菜葉和生機盎然的草莓葉爬滿了整個地麵。透過樹葉,清晨的陽光好似金色的細沙灑落下來。原本寂靜的森林裏忽然間到處歡聲笑語:黃鸝一直在歡笑,鴿子也咕咕個沒完沒了,烏鶇吹著口哨,燕雀不時地鳴叫著,山雀也唧唧叫著,還能聽到喜鵲在相互打鬧,就連鬆鴉也時不時發出一聲駭人的尖叫;這邊雄雞奔放嘹亮的叫聲剛戛然而止,那邊又冒出啄木鳥短促而尖厲的歡叫;森林外老鷹明亮而急切的吼叫在樹頂上空回旋,還伴隨著烏鴉嘶啞的嗓音,此起彼伏,唱響了一首動人的森林鳥兒大合唱。

小家夥對森林裏的這些歌唱和歡呼很麻木,一點兒也聽不懂他們在喊叫什麼。他還聽不清楚外麵的響動,也感覺不到森林的絲毫氣息。他隻聽到一種輕輕的沙沙聲在自己的外衣上遊動,那是媽媽給他擦洗,給他撫摸,給他親吻。他隻嗅到身旁母親的體香。他緊緊地向那個散發出某種誘惑的地方依偎過去,饑餓地來回尋找著,直至找到他生命所需的母親的奶汁。

他吮吸著。母親繼續愛撫著他。

“斑比!”母親輕輕地叫他。與此同時,母親不時抬起頭看看,用耳朵聽聽動靜,注意風有無異常。然後她又繼續低頭親吻自己的孩子,神情安然而幸福。

“斑比,”她重複道,“我的小斑比。”