第二節 拉多加波濤洶湧(下)(1 / 2)

從維拉斯河通往洛傑伊諾耶波列市的土路上擁擠不堪,到處都是德軍,還有來不及脫掉蘇軍大衣、帽子上綴著鷹徽的卡爾梅克人一類的突擊隊。躲藏在針葉林中的蘇軍散兵遊勇時不時衝出來,扔過來一個手榴彈後消失在森林中,每次都能造成傷亡。有一次手榴彈爆炸後,一位德軍後勤少校捂著手腕衝他大喊大叫,把卡爾梅克人惹火了。他帶著幾個人繞進林子深處,緊貼著樹幹,貓著腰,在深沒膝蓋的雪中悄無聲息地行進。這時左邊公路上又一陣槍聲爆炸聲,他們呈半圓隊形運動。聽到說話聲,卡爾梅克人把波波莎衝鋒槍背到後麵,他兩手著地,像狗一樣在厚雪中爬行。約莫過了半個小時,說話聲越清晰了,甚而有點熟耳,使他差點當成自己人。

“誰?”話音未落,一梭子子彈飛向一個方向,卡爾梅克人窩在雪裏不敢動彈,這些訓練有素的隊員們也顯然沒有暴露目標,因為一個聲音飄來:“你是不是看花眼了?”

“不對呀,我明明看到雪地裏露出槍,與我們一樣的波波莎。我再來一梭子,把彈匣裏的71發子彈全部打光,反正我不指望能活著離開這地方。”接著是更換彈鼓的聲音。

卡爾梅克人飛快地拉下槍,打開保險,槍彈上膛,一躍而起,邊射擊邊跳躍著。其他隊員也從藏身之地跳出,隨身帶出一陣雪霧,槍口噴出火焰。

正在向四周盲目射擊的蘇軍被一陣彈雨覆蓋。他們跑到跟前時,發現他的同伴正在一邊大便。此刻他光著屁股爬進雪裏,打了個滾準備逃離,正滾到從那邊迂回過來的韃靼跟前。俄國人躍升一跳,打算把韃靼撲倒,不料他鬆開的腰帶掛在樹枝上,還沒騰飛就重重落在地上,白花花的屁股連同白生生的大腿躍進白茫茫的雪裏。

韃靼人正要舉刀紮去,卡爾梅克人架住胳膊,意欲活捉。大家圍攏過去,槍口齊刷刷對準他。俄國人慢吞吞翻過身,卡爾梅克人與對方同時驚呼起來。

“莫斯卡廖夫!”

“克拉斯克伊柳姆日諾夫!”

兩人喊著一個比一個長的名字,俄國人起身激動地就要擁抱,褲子重新掉到腳麵上。卡爾梅克人讓他先穿好褲子。韃靼人冷冷地補充了一句:“你還沒擦屁股。”

莫斯卡廖夫的腰帶斷成兩截,他撕點破布係好褲子後,乜視了韃靼人一眼,對卡爾梅克人說:“你的這位傷兵部下對我很不友好,也難怪,他不知道我們的關係。”

卡爾梅克人對韃靼人介紹:“這是我戰友,一年多前,噢,去年8月,我們一塊在拉脫維亞執勤。哎,有酒嗎?我都渴死了。”

莫斯卡廖夫從這邊懷中拿出黑麵包和馬肉腸,從另一邊掏出一小瓶伏特加,卡爾梅克人一把奪過,咕嘟咕嘟喝了幾大口,伸出舌頭咂叭著嘴,舒服地長出了一口氣。

莫斯卡廖夫邊卷馬合煙邊奚落:

“你們甘願為法西斯賣命,連酒都喝不上呀。”

卡爾梅克人沒有理他,倒是韃靼掏出一包煙扔到他的手上,正卷著的馬合煙被打落在地。

“裏加,北方的巴黎。每座屋頂上有一隻風信雞,多麼有趣?”莫斯卡廖夫興奮地撿拾起煙,“是的,那時你是副連長,我是排級指導員。”

“是啊,你是指導員,我隻是第二副連長,每天的任務就是念念報紙。”卡爾梅克人怨恨地說。

蘇軍有個創舉,各級指揮官都配備有第二副職,重建新部隊時這些副職就搖身一變,成為新組建部隊的指揮員。

韃靼人意味深長地看了一眼卡爾梅克人,領著其他人離開了。

莫斯卡廖夫上下打量著卡爾梅克人,他不明白為什麼這些戰友甘願為侵略者賣命。

“克拉斯克伊柳姆日諾夫,我知道你說的那些是真的,包括你們所見到的德國農村。正如我們在裏加見到的那樣。但是,這些資產階級雖然富有,他們的精神是空虛的,散發著銅臭。”