韓語和漢語的語法特點對比
文學語言學研究
作者:李康
摘 要: 近年來,學習韓語的中國人日益增多,由於文化上的同源性,中國人在學習韓語上有明顯優勢。但是,韓語和漢語分屬不同語係,因而韓語學習充滿挑戰性。充分了解韓語和韓語各自的語法特點,有助於更好地學習韓語。
關鍵詞: 韓語 漢語 語法特點 對比
韓語和漢語的語法特點可分為四點進行對比研究,一韓語用語尾和助詞表示語法關係,漢語沒有語尾上的變化,通過虛詞和語序表示語法關係;二韓語的語序比較靈活,而漢語則比較固定;三韓語中的詞彙詞和語法詞是不同的,漢語中是相同的;四韓語中句子成分和詞類有一定的對應關係,而漢語則沒有對應關係。
第一,韓語用語尾和助詞表示語法關係,漢語沒有語尾上的變化,用虛詞和語序表示語法關係。韓語是一種語尾非常豐富的語言,可以通過語尾表示說話的語氣是陳述,疑問,命令,請求,感歎;說話雙方關係的親疏或輩分高低。在韓語中用助詞可以明確地區分主謂賓等句子成分,或表示並列、羅列、強調、對照、讓步等語法意義。漢語沒有語尾變化,通過虛詞和語序表示語法關係。語序,它既是一種語法手段,又是一種修辭手段。①江西人不怕辣,湖南人辣不怕,四川人怕不辣。②你出的題太難了。?圮太難了,你出的題。③我喜歡這盆蝴蝶蘭。?圮這盆蝴蝶蘭喜歡我。例句①通過變化“不”“怕”“辣”三個字的語序,將三省市的人不怕辣味的程度進行了鮮明對比,程度一個比一個深。例句②是主語和謂語的變位句,通過謂語前置,並將主語和謂語用逗號隔開,強調了謂語,突出了題目之難。例句③則說明在漢語中,句子的語序變化不是隨意的,而是有規則的。漢語還通過虛詞表示語法關係。如“開船吧!”是表示請求或吩咐別人開船;“開船呀!”就有催促的意思。
第二,韓語語序比較靈活,漢語比較固定。在韓語中,不論怎樣改變詞語的順序,都可以完整地表達同樣的意思。漢語中改變語序,就會導致句義改變。如:奶牛——牛奶;老李——李老。又如:①老王批評老李。②老李批評老王。在①中,老王是施事(批評者),老李是受事(被批評者),在②中,老李是施事(批評者),老王是受事(被批評者)。語序變了,施受關係就完全改變了,所表達的意思也隨著改變。說明漢語的語序比較固定,如果語序改變了,就很可能會影響到句義。
第三,在韓語中,詞彙詞和句法詞是不同的,漢語中則是相同的。如“弟弟吃飯。”在韓語中,單獨使用詞彙詞一般不能明確地表達意思。需要在詞彙詞上添加助詞或詞尾,使其成為句法詞,以此表達完整準確的意思。例句中,“弟弟”、“吃”、“飯”既是詞彙詞又是句法詞,漢語中詞彙詞和句法詞是相同的。
第四,韓語中,句子成分和詞類有一定的對應關係,漢語中則沒有。韓語中句子成分和詞類有一定的對應關係。按意義標準,韓國語詞類可以分為名詞、代詞、數次、助詞、動詞、形容詞、冠形詞、副詞和歎詞。按功能劃分為體詞(名詞、代詞、數次),謂詞(動詞、形容詞),修飾詞(冠形詞、副詞),獨立詞(歎詞),關係詞(助詞)。通常來說,體詞原則上主要與助詞結合共同做句子的主體成分,根據用法的不同可以做各種句子成分,可以受定語的修飾。謂詞主要包括動詞和形容詞,主要充當句子中的謂語成分,不能與定語結合使用,但可以被狀語修飾。修飾詞包括冠形詞和副詞,在句子中做附屬成分,主要充當定語。獨立詞隻包括歎詞,所做的句子成分永遠都是獨立成分。何種詞語在句子中充當何種成分都是比較固定的。
漢語中句子成分和詞類沒有對應關係。漢語中,詞語的詞性很難確定將其歸為動詞、名詞抑或是其他,存在兼類問題,往往要根據語境、上下文進行分析、歸類,從而確定其屬性及在句子中充當的成分。漢語中名詞、動詞、形容詞的語法功能是相互交錯的。一方麵,一類詞往往充當幾種句法成分,但每種成分並不是本類中所有的詞都能充當的,缺乏普遍性。另一方麵,一種成分往往不是某一類次所專有的,缺乏排他性。如“白”在“今天又白跑了一趟。”“他穿了件白襯衫。”“他的臉一下子就白了。”中的詞性各不相同,分別是副詞、形容詞和動詞,根據詞性的不同,所充當的句子成分各不相同,分別做狀語、定語和謂語。
通過以上四個方麵的分析,我們可以了解韓語和漢語語法特征的區別,在韓語學習中靈活應用,可以使韓語學習達到更好的效果。
參考文獻:
[1]劉月華.現代漢語實用語法.商務印書館.
[2]黃伯榮.現代漢語.北京大學出版社.
[3]陸儉明.現代漢語語法研究教程.北京大學出版社.
[4]柳英綠.朝漢語語法對比.延邊大學出版社.
[5]南基心.標準韓國語語法論.塔出版社.