泰裏沙他們為什麼不戀愛呢,來,親愛的叔叔,你自己常常太浪漫了一點。你得承認關於聖誕節晚上破船上演藝者與孤兒從海浪中救出的事情使你編造了你自己的小說或是喜劇,而現在這種枯燥的結婚的終結完全把它們破壞了。
他是這女孩子在我看來似乎很快樂的。
希裏度拉 她正和你一樣的快樂。
泰裏沙 你似乎決定要把我拉進去了。
希裏度拉你是向我說你和你的丈夫真有愛情嗎?
泰裏沙我是向你說我是嫁給他沒有什麼犧牲。
希裏度拉因為你從來沒有戀愛過,所以什麼叫做戀愛你完全不知道——真的戀愛是什麼?誰曉得它,也許今天會來吧。
泰裏沙你在說什麼?
希裏度拉有時似乎現實理想壓倒了,他是隻有理想是永久的,而且它終究要表現出來的。在一天內,在一個時間內,它可以把他們最有規則的最平安的生活,那似乎已經不被愚蠢或熱情擾亂的平靜的生活,變成七顛八倒。
泰裏沙我不認為愚蠢與熱情會來擾亂我的生活。
希裏度拉總有一天它們將要——也許隻有占據你的靈魂的一種渴望發現,而你不將知道其中的道理吧;它將變成理想,這遲早要在我們的生活中得到它的地位的理想。
娜薇台 對不起……我可以和侯爵夫人少奶奶講句話嗎?
希裏度拉什麼事?你似乎受了驚嚇。
泰裏沙碰到了什麼?
娜薇台
我受了很大的驚嚇,是的,奶奶。太太已經把結婚證書交給了我們;她們真是不能再和善的了,上帝報宥她們。馬丁和我一同離開了這裏,二人也很快樂,並且在轉角處說了再會。他去到他的店裏,我回到我的洗衣作。他是當我一個人了,耶穌就出來立在我的路前並且發瘋似的向我說。我從沒有見過他這樣,他似乎常常是順從我的。
我以為他已經忘掉我了,他是他對我說他將要殺我們兩個並且他也要自殺。我敢斷定他發瘋了。他還要到這裏來侮辱太太們。我那樣害怕,所以我跑回到這裏來。我曉得他跟隨著我,雖是我不敢向後看,因為我可以聽到他的自言自語與他要殺我們,殺掉自己,並且殺掉那些老忙人的誓言——上帝恕他,所謂老忙人就是太太們。他發瘋了。我知道他發瘋了,她們必須預先防備那個……希裏度拉喜劇與小說!我不是曾經和你說過嗎?
泰裏沙且慢,娜薇台,你曾經愛過耶穌嗎?
娜薇台
當然的,我曾愛過他!我們是一起長大的,我們是一起從難船被救的,我們的名字是被人家連串著說的,而且我們都是孤獨著在世界上的,依賴義捐的——慈善金是我們唯一所有的東西,他是他變壞了,他變成不知圖報的了……泰裏沙他真如人家所說的那樣壞嗎?
娜薇台嗬,是的,奶奶!他常常要依照他自己的方法。他是反叛的而且是一個不好的基督徒;他說可怕的事情。他曾經逃出過孤兒院一次,到市鎮和村落間去流浪,有時還要去鬥牛。有一次他和演藝的俳優逃出去了。
希裏度拉 自然的,你是生出來就是演藝的俳優的同仁。你曾經覺得你自己也在翻筋鬥嗎?
娜薇台我?嗬,不,先生!他是當我小的時候,我常常聽說他的骨頭脫了節。
泰裏沙怎樣可怕呀!他應該重重地受責罰了。
希裏度拉是的,果然的,而且當他開始使別人的頭與心出位的時候,那就更壞了。
泰裏沙告訴我,此外耶穌還做過什麼錯事嗎?
娜薇台嗬,是的,小姐!許許多多。有一天他和加勃裏拉與拉勒羅娜喝醉在街上,使得闔村的人都驚愕。從此以後太太們也不再幫助他了,雖是在以前她們常常寬恕他的。
希裏度拉正在興高彩烈的中間,有許多對於有興趣的故事發生出來了。拉勒羅娜很知道外麵所發生著的事情。於是在一個特別召集的會議中間他被放逐了。
泰裏沙 因此你現在不愛耶穌了嗎?
娜薇台愛他?是的,我將一直愛他。我很悲傷,事情會這樣,他是現在情形不同了;他知道我要結婚了,他應該把我丟掉。隻要想一下如其馬丁看見我們在一起的時候,將有怎樣的事情發生啊!那簡直是可怕。男子是很容易奮激的,雖是馬丁作事很審慎,他是耶穌一定要恥辱他。我真怕極了,小姐,所以我要侯爵夫人知道些瓜葛,使她們威嚇耶穌,使以後這樣的事不再發生。
泰裏沙那當然一定要做的。
聽到外麵仆人和耶穌,加勃裏拉與拉勒羅娜口角的聲音。
娜薇台我的上帝!
泰裏沙什麼?那些是什麼人?希裏度拉不要去管他們是什麼人。那毫沒有大驚小怪的理由。
他們是我的朋友。耶穌,加勃裏拉與他的夫人拉勒羅娜來了。進來,一直進來!隻要我在這裏包管萬事平安。