第58章 偽 善 者(5)(3 / 3)

泰裏沙你興奮了,叔叔。

希裏度拉我舒展我的心,因為我在我的家裏已經受苦不少了。

我情願承認我是愚蠢的,並且我父親死後我做了許多錯事,並且我看到我自己手裏有了一宗財產。我是受嚴厲的管束而長大的,一等到我看到我自己自由了,於是因了天然的反動,我就像脫了韁繩的野馬似的。於是照常的事情發生了。我的意誌從沒有打得豎實;它根本上被動搖了——依照西班牙教育的與政府的正宗原理說起來。

我自己可怕地屈服了。那是種種痛苦的教訓,他是如其他們隻要能用正常的態度對我,我也許由了它能夠得到一點利益吧。他是完全不,我被當作絕對無能的人,我正要開始做一個人的時候被他們當作小孩一般恐嚇了。我的姊夫,加柴莫裏乃侯爵,正是你的丈夫的複本;他被他的思想原則所魔了。他損了他自己去幫助我的哥哥拉門,你的父親——你知道他是怎樣的——他沒有比我好——而且他也幫助我。他是怎樣?他把我們的地位在世界上眾人的眼裏低落了,他使得我們永遠失掉企圖恢複我們的信用,我們的財產,我們的資格。你的父親心碎死了,而我被他們逼迫離開我的全生命的婦人,我被他們逼迫著拋棄了帶著我的偶像,我的理想,我的未來的希望的兒子的她,而被強迫著與他們替我挑選的一個婦人結了婚。我不必告訴你我的結婚後的生活怎樣!他們拿他們的原則為名義像侵入的軍隊一樣蹂躪著我;他們掠奪我的私事,我的家,我的心。而我因為我那時自己還沒有意誌,所以溫順地服從了他們。我相信了我們的榮譽與善名比了什麼都重要,而且不論出怎樣的代價一定要去拯救的,因為他們告訴我這樣。它們被救了,一切東西除了我所鍾愛的婦人與崇拜的孩子都被救了……我不再是我的了,因為凡是我的東西沒有一件存在了。我隻在這樣野蠻的反抗時,或是譏罵他人時,瘋人的狂言一樣。或是在反叛中間,那是他們以為不知報恩的,我覺著我還是我自己。此外,當我一人孤獨著,或是和你這樣的人,能和我哭泣的人,同在著而眼睛裏流著眼淚的時候,我覺著我還存在著。你是能夠陪我哭泣的人,你是能為我表同情的人,因為你是受了我所受過的苦況,並且你是知道我所感覺的是怎樣的人。你和我一樣,我的可憐的孩子呀!

泰裏沙我知道,叔父,我知道。我永遠不敢向著其他的人說,我是十二分不快樂的人!

希裏度拉我不是告訴過你嗎?我的可憐的孩子!

恩裏格 (入)你在這裏嗎?我想有人在花園裏。

泰裏沙你在你的房間內沒有聽到我們嗎?

恩裏格沒有,我是因了好奇心下來的。我藏著在——我竊聽著。泰裏沙竊聽著?

希裏度拉那裏沒有什麼事可以竊聽的。

恩裏格嗬,有些很有趣味的事。

泰裏沙什麼事?告訴我們,告訴我們。

恩裏格 自從母親使娜薇台住在這裏到嫁給馬丁後再說以來,你知道那女孩子還沒有出去過一次,因為要免掉前日那種事情的再現。

希裏度拉是的,一種預期的囚禁。

恩裏格我們不曉得耶穌現在怎樣了。

泰裏沙不,他們說他已經到巴西去了,或是到其他地方去了。

希裏度拉當他們告訴她時,我看到那些婦女們的眼睛都盯在那女孩子的身上,注意她對於這事的態度。

泰裏沙她態度很平靜。

恩裏格那就是我所想的,它的理由就是因為她知道他還沒有離開這裏。

泰裏沙不!

恩裏格等著吧。自然的,家內的人在下午都要晝寢的。

希裏度拉

凡是尊貴的人都是這樣。你的母親已經出了一個布告,照平常的一樣,那是不準有例外的;“在這一點鍾內沒有一個人準在花園內”,他是我們被準許在這裏了。對被禁的事情,你所需要的就是敢做。

泰裏沙讓恩裏格說完他的話。

恩裏格我昨天到這裏來——因為一種緣故我睡不著——並且拾到了一本書。

希裏度拉我知道了那是我的。我失掉了的。不過——如其我是你,我不想我會把它給我的母親看。