帝曰:善。痹,或痛,或不痛,或不仁,或寒,或熱,或燥,或濕,其故何也?岐伯曰:痛者,寒氣多也,有寒,故痛也。其不痛不仁者,病久人深,榮衛之行澀,經絡時疏,故不通,皮膚不營.故為不仁。其寒者,陽氣少,陰氣多,與病相益,故寒也。其熱者,陽氣多,陰氣少,病氣勝,陽遭陰,故為痹熱。其多汗而濡者,此其逢濕甚也,陽氣少,陰氣盛,兩氣相感,故汗出而濡也。

帝曰:夫痹之為病,不痛何也?岐伯曰:痹在於骨則重,在於脈則血凝而不流,在於筋則屆不伸,在於肉則不仁,在於皮則寒,故具此五者則不痛也。凡痹之類,逢寒則蟲,逢熱則縱。帝曰:善。

【解讀】

黃帝問道:痹病是怎樣產生的呢?岐伯回答說:是由風、寒、濕三種邪氣雜合傷人而形成痹病的。其中風邪偏勝的叫行痹,寒邪偏勝的叫痛痹,濕邪偏勝的叫做痹。

黃帝問道:痹病又可分為五種,為什麼?歧伯說:在冬天得病的稱為骨痹;在春天得病的稱為筋痹;在夏天得病的稱為脈痹;在長夏得病的稱為肌痹;在秋天得病的稱為皮痹。

黃帝問道:痹病的病邪有內舍於五髒六腑的,是什麼氣使它這樣呢?

岐伯回答說:五髒與筋、脈、肉、皮、骨是內外相應的,病邪久留於體表而不去,就會侵入它所相應的內髒。所以骨痹不愈,又感受了邪氣,就內藏於腎;筋痹不愈,又感受了邪氣,就內藏於肝;脈痹不愈,又感受了邪氣,就內藏於心;肌痹不愈,又感受了邪氣,就內藏於脾;皮痹不愈,又感受了邪氣,就內藏於肺。因此說,各種痹病,皆是在所主季節裏感受風、寒、濕三氣所造成的。

痹病侵入到五髒,症狀各有不同。肺痹的症狀是煩悶而滿,喘息而嘔;心痹的症狀是血脈不通,煩則心上下鼓動,暴氣上衝而喘,嗌喉幹燥,經常噯氣,逆氣上乘於心,便產生恐懼;肝痹的症狀是夜眠多驚,好飲水,小便頻仍,上引小腹,腹部膨滿如懷孕的狀況;腎痹的症狀是腹部容易脹滿,骨萎弱不能行走,行動時以尻著地,身蜷不能伸直,脊高於頭;脾痹的症狀是四肢倦怠無力,咳嗽,嘔吐清涎,甚至胸膈上閉塞;腸痹的症狀是常常喝水而又小便困難,中氣喘而急迫,有時要發生飧泄;胞痹的症狀是手按少腹內有痛感,好像灌了熱腸一樣,小便澀滯,上部鼻流清涕。

五髒的陰氣,安靜則精神內藏,躁動則易於耗散,若飲食過多,腸胃便會受到損傷。淫邪之氣引起呼吸喘促的,是痹聚在肺;淫邪之氣引起憂思的,是痹聚在心;淫邪之氣引起遺尿的,是痹聚在腎;淫邪之氣引起疲乏口渴的,是痹聚在肝;淫邪之氣引起肌肉消瘦的,是痹聚在脾。

總之,各種痹病日久不愈,病變就會進一步向內深入。其中風邪偏盛的容易痊愈。

黃帝問道:患了痹病後,有的死亡,有的疼痛經久不愈,有的容易痊愈,這是什麼緣故?歧伯說:痹邪內犯到五髒則死,痹邪稽留在筋骨間的則疼久難愈,痹邪停留在皮膚間的容易痊愈。

黃帝問道:痹邪侵犯六腑是何原因?歧伯說:這也是以飲食不節、起居失度為導致腑痹的根本原因。六腑也各有俞穴,風寒濕邪在外侵及它的俞穴,而內有飲食所傷的病理基礎與之相應,於是病邪就循著俞穴入裏,留滯在相應的腑。

黃帝問道:怎樣用針刺治療呢?歧伯說:五髒各有輸穴可取,六腑各有合穴可取,循著經脈所行的部位,各有發病的征兆可察,根據病邪所在的部位,取相應的輸穴或合穴進行針刺,病就可以痊愈了。

黃帝問道:榮氣和衛氣也會使人發生痹病嗎?

岐伯說:榮是水穀所化的精氣,平和地協調於五髒,輸布於六腑,然後進入脈中,循著經脈上下,貫通五髒,聯絡六腑。衛是水穀所化成的悍氣,它急速滑利,不能進入脈中,而循行於皮膚之中,腠理之間,上熏蒸於肓膜,下散布於胸腹。如果榮衛二氣失卻正常的平和協調,就會生病,但隻要順其氣,病就會好。總之,榮衛之氣,不和風寒濕三氣相合,是不會發生痹病的。

黃帝說道:講得好。痹病有痛的,有不痛的,有肌膚麻木不知痛癢的,有發寒的,有發熱的,有皮膚幹燥的,有皮膚濕潤的,這是什麼原因呢?

岐伯說:痛是寒氣偏多,有寒氣所以疼痛。其不痛而麻木不仁的,是由於日子久了,病邪深入,榮衛之氣的運行不流暢,以致經絡有時空虛,所以不痛,皮膚失卻營養,所以麻木不仁。發寒的,是由於陽氣少,陰氣多,陰氣與病氣互相結合而加劇,所以寒多。發熱的,是由於陽氣多,陰氣少,陽氣與病氣相結合而加劇,陽氣遭遇陰氣,而陰氣不能勝陽氣,所以為痹熱。有多汗而濕潤的,是感受濕氣太甚,體內陽氣不足,陰氣有餘,陰氣和陽氣相感,所以汗出而濕潤。

黃帝問道:痹病有不痛的,是什麼原因呢?

岐伯說:痹在骨的身重,痹在脈的則血澀滯不暢,痹在筋的則屈而不伸,痹在肌肉的則麻木不仁,痹在皮膚的則發寒。如若有這五種症狀的痹病,便不會有疼痛的感覺。大凡痹病之類,遇到寒氣則攣急,遇到熱氣則弛緩。

黃帝道:講得好!

痿論篇第四十四

【原文】

黃帝問曰:五髒使人痿何也?岐伯對曰:肺主身之皮毛,心主身之血脈,肝主身之筋膜,脾主身之肌肉,腎主身之骨髓。故肺熱葉焦,則皮毛虛弱急薄,著則生痿躄也。心氣熱,則下脈厥而上,上則下脈虛,虛則生脈痿,樞折挈脛縱而不任地也。肝氣熱,則膽泄口苦,筋膜幹,筋膜幹則筋急而攣,發為筋痿。脾氣熱,則胃幹而渴,肌肉不仁,發為肉痿。腎氣熱,則腰脊不舉,骨枯而髓減,發為骨痿。

帝曰:何以得之?岐伯曰:肺者,髒之長也,為心之蓋也。有所失亡,所求不得,則發肺鳴,鳴則肺熱葉焦,故曰:五髒因肺熱葉焦,發為痿蹙,此之謂也。悲哀太甚,則胞絡絕,胞絡絕,則陽氣內動,發則心下崩,數溲血也。故《本病》曰:大經空虛,發為肌痹,傳為脈痿。思想無窮,所願不得,意淫於外,入房太甚,宗筋弛縱,發為筋痿,及為白淫。故《下經》曰:筋痿者,生於肝,使內也。有漸於濕,以水為事,若有所留,居處相濕,肌肉濡漬,痹而不仁,發為肉痿。故《下經》曰:肉瘙者,得之濕地也。有所遠行勞倦,逢大熱而渴,渴則陽氣內伐,內伐則熱舍於腎。腎者水髒也,今水不勝火,則骨枯而髓虛,故足不任身,發為骨痿。故《下經》曰:骨痿者,生於大熱也。

帝曰:何以別之?岐伯曰:肺熱,者色白而毛敗;心熱者,色赤而絡脈溢;肝熱者,色蒼而爪枯;脾熱者,色黃而肉蠕動;腎熱者,色黑而齒槁。

帝曰:如夫子言可矣,論言治痿者獨取陽明,何也?岐伯曰:陽明者,五髒六腑之海,主潤宗筋,宗筋主束骨而利機關也。衝脈者,經脈之海也,主滲灌溪穀,與陽明合於宗筋,陽明揔宗筋之會,會於氣街,而陽明為之長,皆屬於帶脈,而絡於督脈。故陽明虛,則宗筋縱,帶脈不引,故足痿不用也。

帝曰:治之奈何?岐伯曰:各補其滎,而通其俞,調其虛實,和其逆順;筋、脈、骨、肉,各以其時受月,則病已矣。帝曰:善。

【解讀】

黃帝問道:五髒都能使人發生痿病,這是什麼道理呢?岐伯回答說:肺主全身皮毛,心主全身血脈,肝主全身筋膜,脾主全身肌肉,腎主全身骨髓。所以肺髒有熱,灼傷津液,則枯焦,皮毛也呈虛弱、幹枯不潤的狀態,熱邪不去,則變生痿跫;心髒有熱,可使氣血上逆,氣血上逆就會引起在下的血脈空虛,血脈空虛就會變生脈痿,使關節如折而不能提舉,足脛弛緩而不能著地行路;肝髒有熱,可使膽汁外溢而口苦,筋膜失養而幹枯,以至筋脈攣縮拘急,變生筋痿;脾有邪熱,則灼耗胃津而口渴,肌肉失養而麻木不仁,變生不知痛癢的肉痿;腎有邪熱,熱灼精枯,致使髓減骨枯,腰脊不能舉動,變生骨痿。

黃帝問道:瘺證是怎樣引起的?歧伯說:肺是諸髒之長,又是心髒的華蓋。遇有失意的事情,或個人要求得不到滿足,則使肺氣鬱而不暢,於是出現喘息有聲,進而則氣鬱化熱,使肺葉枯焦,精氣因此而不能敷布於周身,五髒都是因肺熱葉焦得不到營養而發生痿跫的,說的就是這個道理。如果悲哀過度,就會因氣機鬱結而使心包絡隔絕不通,心包絡隔絕不通則導致陽氣在內妄動,逼迫心血下崩,於是屢次小便出血。所以《本病》中說:“大經脈空虛,發生肌痹,進一步傳變為脈痿。”如果無窮盡地胡思亂想而欲望又不能達到,或意念受外界影響而惑亂,房事不加節製,這些都可致使宗筋弛緩,形成筋痿或白濁、白帶之類疾患。所以《下經》中說:筋痿之病發生於肝,是由於房事太過內傷精氣所致。有的人日漸感受濕邪,如從事於水濕環境中的工作,水濕滯留體內,或居處潮濕,肌肉受溫邪浸漬,導致了濕邪痹阻而肌肉麻木不仁,最終則發展為肉痿。所以《下經》中說:“肉痿是久居濕地引起的。”如果長途跋涉,勞累太甚,又逢炎熱天氣而口渴,於是陽氣化熱內擾,內擾的邪熱侵入腎髒,腎為水髒,如水不勝火,灼耗陰精,就會骨枯髓空,致使兩足不能支持身體,形成骨痿。所以《下經》中說:“骨痿是由於大熱所致。”