第十一章

後人不分痙、瘛、厥為三病,統言曰驚風痰熱,曰角弓反張、曰搐搦、曰抽掣、曰癇、痙、厥。方中行作《痙書》,其或問中所論,亦混螈而為痙,籠統議論。葉案中治癇、痙、厥最詳,而統稱痙厥,無螈之名目,亦混螈為痙。

【解讀】

後世的人,沒有把痙、瘛、厥當做3種不同的病證,隻是籠統地稱其為“驚風痰熱”、“角弓反張”、“搐搦”、“抽掣”、“癇、痙、厥”等。方中行所著《痙書》的“或問”中,也將“瘛”混為“痙”,籠統地加以論述。葉天士《臨證指南醫案》中論治病、痙、厥的內容很詳細,然而也是籠統地稱作“痙厥”,並且沒有“瘛”的名稱,實際也是把“瘛”混為“痙”。

考之他書,更無分別,前痙病論因之,從時人所易知也。謹按痙者,強直之謂,後人所謂角弓反張,古人所謂痙也。螈者,蠕動引縮之謂,後人所謂抽掣、搐搦,古人所謂瘛也。抽掣搐搦不止者,瘛也。

【解讀】

考證其他醫書,對這幾個病證更是沒有區別。我在前麵論述痙病時,沿用了這個各稱,也是為使現時的醫生能看得懂。我認為,所謂“痙”,是指強直意思,後人稱作“角弓反張”,古人稱”痙”。所謂“瘛”,是指手足蠕動,四肢拘攣收縮,後人稱“抽掣”、“搐搦”,古人稱作“瘛”。如手足搐搦、抽掣不止,就是“瘛”。

時作時止,止後或數日,或數月複發,發亦不待治而自止者,癇也。四肢冷如冰者,厥也;四肢熱如火者,厥也;有時而冷如冰,有時而熱如火者,亦厥也。大抵痙、瘛、癇、厥四門,當以寒熱虛實辨之。自無差錯。

【解讀】

如時作時止,止後數日或數月又重新發作,發作後不經治療又可以自己停止的,這是“癇”;四肢厥冷如冰的,稱“厥”,四肢灼熱如火的,也稱“厥”;有時厥冷如冰,有時灼熱如火,也稱“厥”。大體上講,對於痙、瘛、癇、厥4種病證,應當從寒熱虛實幾方麵加以辨別,自然就沒有差錯。

仲景剛痙柔痙之論。為傷寒而設,未嚐議及螈病,故總在寒水一門,兼風則有有汗之柔痙,蓋寒而實者也;除寒痙外,皆螈病之實而熱者也。濕門則有寒痙有熱螈,有實有虛;熱病久耗其液,則成虛熱之瘛矣。

【解讀】

仲景景關於“剛痙”、“柔痙“的論述,是為傷寒而設立的,並未談論到瘸病,所以痙病歸於寒水這一門類中。如果兼有風邪就會有汗即稱柔痙,都屬寒而實的病證。除寒痙外,其餘皆屬於熱而實的瘛病。在濕病門中,既有寒痙也有熱瘛,有實證也有虛證。如果外感熱病日久損耗陰液,則可形成虛熱性質的瘛證。

前列小兒本髒自病一條,則虛熱也。產後驚風之痙,有寒痙,仲景所雲是也;有熱螈,本論所補是也。總之痙病宜用剛而溫,螈病宜用柔而涼。又有痙而兼螈,螈而兼痙,所謂水極而似火,火極而似水也。

【解讀】

前麵列出的小兒本髒自病一條,就屬虛熱性質。產後驚風的痙病,既有寒痙,如張仲景所說的就是,也可以有熱瘛,也就是本書所補充的瘛病。總之,痙病應該用剛燥辛溫的藥物,瘛病須用柔潤甘涼的藥物。另外,臨床也可見到痙病而兼有瘛,或者瘛病而兼有痙的證候,這就是所謂“水極而似火”、“火極而似水”的病變。

至於癇證,亦有虛有實,有留邪在絡之客邪,有五不可發汗,即不發汗之辛甘,亦在所當禁也。且傷誌過極之髒氣,葉案中辨之最詳,分別治之可也。瑭因前輩混螈與痙為一證,故分晰而詳論之,以備裁采。

【解讀】

至於癇證,也有虛證和實證,既有因留邪在絡的客邪所引起的,也有因五誌過極髒氣受損引起的,葉天士醫案中論述的最為詳細,可根據不同的證候類型分別施治。我鑒於前輩醫家大多將“瘛”和“痙”混為一個病證,所以特作以上分析並加以詳細討論,以供參考。

六氣當汗不當汗論

六氣六門,止有寒水一門,斷不可不發汗者。傷寒脈緊無汗,用麻黃湯正條;風寒挾痰飲,用大小青龍一條。飲者,寒水也,水氣無汗,用麻黃甘草、附子麻黃等湯,水者,寒水也,有汗者即與護陽。

【解讀】

六淫引起的疾病分為六大門類,其中隻有寒水一類病證,必須要用發汗的治法。如傷寒脈緊而無汗的,可用麻黃湯治療;風寒夾痰飲的用大、小青龍湯治療,因為痰飲也屬寒水之邪;水氣病無汗,可用麻黃甘草湯、附子麻黃湯等治療,因為水氣也屬寒水之邪。假如水氣病有汗,則屬衛陽已虛,就要用護陽的方法。

濕門亦有發汗之條,兼寒者也;其不兼寒而汗自出者則多護陽之方。其他風溫禁汗、暑門禁汗、亡血禁汗、瘡家禁汗、禁汗之條頗多,前已言之矣。

【解讀】

在濕病門中也有用發汗的治法,這是由於兼有寒邪的緣故;如濕病不兼寒邪而汗自出的,則多用護陽的方法。其他如風溫禁汗,暑病禁汗,亡血禁汗,瘡家禁汗等,禁汗的條文很多,在前麵已談過了。

蓋傷於寒者,必入太陽,寒邪與寒水一家,同類相從也。其不可不發者何?太陽本寒標熱,寒邪內合寒水之氣,止有寒水之本,而無標熱之陽,不成其為太陽矣。

【解讀】

由於感受寒邪,必然先侵犯太陽經,因為寒邪與寒水性質相同,同類相從的緣故。感受寒邪不可不用發汗的道理是什麼呢?因為太陽病本寒而標熱,寒邪入內與寒水之氣相結合,阻鬱衛表之陽而發熱,如果隻有寒水之本,而無標熱的陽,就不成其為太陽病了。

水來克火,如一陽陷於二陰之中,故急用辛溫發汗,提陽外出。欲提陽者,烏得不用辛溫哉!若溫暑傷手太陰,火克金也,太陰本燥標濕,若再用辛溫,外助溫暑之火,內助髒氣之燥,兩燥相合,而土之氣化無從,不成其為太陰矣,津液消亡,不痙何待!

【解讀】

此屬水來克火,猶如坎卦一陽陷於二陰之中,所以急用辛溫發汗的方法,以提既陷之陽外出。若想提既陷之陽外出,怎能不用辛溫發汗的方法呢?如果是溫熱暑邪侵犯手太陰肺經,則屬火克金,為手太陰本燥標濕之病證,假如再用辛溫發汗的方法,必然外助溫屬火熱之邪,內使肺髒氣更燥,兩燥相合,使濕土不能正常氣化,如此則不成其為太陰病了。津液受損而耗竭,哪能不引起痙病啊。

故初用辛涼以救本髒之燥,而外退溫暑之熱;繼用甘潤,內救本髒之濕,外敵溫暑之火,而髒象化氣,本來麵目可不失矣。此溫暑之斷寒門中,兼風而自汗者,即禁汗,所謂有汗不得用麻黃。

【解讀】

所以初起應先用辛涼朗藥物解除本髒的燥熱,外退溫暑之邪;然後用甘涼濡潤的藥物,以內救本髒的陰液,外除溫熱暑邪。這樣,內髒得以正常氣化,不致有大的損害。這就是溫熱暑邪致病絕對不可用辛溫發汗的原因。不僅如此,即使是沒有發汗作用的辛甘藥物,也屬禁用之列。就是在傷寒門中,如兼有風邪而自汗的,也禁用發汗的方法,即所謂“有汗不得用麻黃”。

無奈近世以羌活代麻黃,不知羌活之更烈於麻黃也。蓋麻黃之發汗,中空而通,色青而疏泄,生於內地,去節方發汗,不去節尚能通能留,其氣味亦薄;若羌活乃羌地所生之獨活,氣味雄烈不可當。

【解讀】

無奈近世許多醫生用羌活代替麻黃,不知羌活辛濕發汗的作用比麻黃更猛烈。因為麻黃的形態是莖中疏鬆而通,顏色青而有疏泄的作用,生長在內地,去節後才有發汗的作用,不去節則能通能守,氣味比較薄弱。至於羌活,是羌地生長的獨活,氣味非常猛烈,使人準以忍受。

試以麻黃一兩,煮於一室之內,兩三人坐於其側,無所苦也。以羌活一兩,煮於一室內,兩三人坐於其側,則其氣味之發泄,弱者即不能受矣。溫暑門之用羌、防、柴、葛,產後亡血家之用當歸、川芎、澤蘭、炮薑,同一殺人利劍,有心者共籌之。

【解讀】

可以做一個試驗:用麻黃30克,在一間房間內煎煮,兩三個人坐在旁邊,不會有不舒服的感覺;如果用羌活30克,同樣在房間內煎煮,由於其散發出強烈的氣味,坐在旁邊的人如體質較弱,就會感到難以忍受。對於溫暑門的疾病來說,用羌活、防風、柴胡、葛根進行治療,與產後大出血的患者用當歸、川芎、澤蘭、炮薑治療一樣,均可以導致患者死亡,希望有心人能夠充分注意。

疳疾論

疳者,幹也,人所共知。不知幹生於濕,濕生於土虛,土虛生於飲食不節,飲食不節,生於兒之父母愛其子,惟恐其兒之饑渴也。蓋小兒之髒腑薄弱,能化一合者,與一合有半,即不能化,而脾氣鬱矣。

【解讀】

“疳”是幹的意思,大家都知道。但卻不知道此“幹”來源於“濕”,而濕則是因脾胃虛而引起的。導致脾胃虛的原因是飲食沒有節製,而飲食不節事實上是出於小兒的父母過於愛憐子女,怕孩子饑渴而造成的。因為小兒的髒腑功能較薄弱,若能消化一合食物,而給予一合半,那就不容易消化,使脾氣受鬱。

再小兒初能飲食,見食即愛,不擇精粗,不知滿足,及脾氣已鬱而不舒,有拘急之象,兒之父母,猶認為饑渴而強與之。日複一日,脾因鬱而水穀之氣不化。水穀之氣不化而脾愈鬱,不為胃行津液,濕斯停矣。土惡濕,濕停而脾胃俱病矣。中焦受氣,取汁變化而赤,是謂血,中焦不受水穀之氣,無以生血而血幹矣。

【解讀】

再說小孩子剛學會吃東西的時候,一看見食物都非常喜歡吃,而不管不論食物是精細還是粗糙,而且不知道滿足。等到脾氣困鬱的時候,小兒出現了一些不正常的現象,但是父母還認為是饑渴造成的,就硬塞給孩子飲食,一天一天,因脾運受因而個能運化水穀精微之氣,水穀精微之氣不化則脾更加困鬱,直至不能為胃輸津液,水濕因此而停聚在體內。脾土惡濕,水濕停聚則脾胃會發生病變。中焦脾胃能受納運化飲食水穀之氣,經過氣化作用變成紅色的液體,這就是血液。若中焦不能受納運化水穀之氣,血液便難以生成,從而使血液虧少。

再水穀之精氣,內入五髒,為五髒之汁;水穀之悍氣,循太陽外出,捍衛外侮之邪而為衛氣。中焦受傷,無以散精氣,則五髒之汁亦幹;無以行悍氣,而衛氣亦餒,衛氣餒故多汗,汗多而營血愈虛,血虛故肢體日瘦,中焦濕聚不化而腹滿,腹日滿而肢愈瘦,故曰幹生於濕也。

【解讀】

另外水穀精微之氣化生的“精氣”,可輸布到五髒,有濡養髒腑的作用;水穀精微之氣化生的“悍氣”沿太陽經脈外出,可抵禦外邪的侵襲而成為衛氣。如果中焦脾胃受損傷,不能輸布水穀精微,髒腑就得不到滋養進而虧損;如果不能化生衛氣,則衛氣也虛餒,衛氣虛餒可以導致多汗,出汗過多會使營血更加虧虛,血虛則肌肉失去濡養而肢體日漸消瘦。因中焦濕邪停聚不化則腹部脹滿,腹部日漸脹滿而肢體愈瘦,所以說這種病變的“幹”,實際上是來源於“濕”。

者誠能識得幹生於濕,濕生於土虛,且扶土之不暇,猶敢恣用苦寒,峻傷其胃氣,重泄其脾氣哉!治法允推東垣、錢氏、陳氏、薛氏、葉氏,誠得仲景之心法者也。

【解讀】

醫生要是能認識到“幹”是來源於“濕”,而“濕”是由於脾胃虛弱,那麼采用扶助脾胃的方法還來不及,怎麼還敢隨意用苦寒的藥物,大傷胃氣,重泄脾氣呢?對疳疾病的治療,要數李東垣、錢仲陽、陳文中、薛立齋、葉天士等人,真正掌握了張仲景治法的精髓。

疏補中焦,第一妙法;升降胃氣,第二妙法;升陷下之脾陽,第三妙法;甘淡養胃,第四妙法;調和營衛,第五妙法;食後擊鼓,以鼓動脾陽,第六妙法(即古者以樂侑食之義,鼓蕩陽氣,使之運用也);《難經》謂傷其脾胃者,調其飲食,第七妙法;如果生有疳蟲,再少用苦寒酸辛,如蘆薈、胡黃連、烏梅、使君、川椒之類,此第八妙法;若見疳即與苦寒殺蟲便誤矣,考潔古、東垣,每用丸藥緩運脾陽,緩宣胃氣,蓋有取乎渣質有形,與湯藥異岐,亦第九妙法也。